Práce na ropné plošině | informace o práci na ropné plošině, život na plošině
práce a život na ropné plošině

Práce na ropné plošině | diskuze

Vítejte v diskuzi o práci na ropných plošinách. Diskuze slouží zejména pro výměnu zkušeností o práci a životě na ropné plošině. Diskuzní příspěvky, které se netýkají tématu, budou odstraněny.

před 2489 dny 16:48
Personál ropnej plošiny sa skladá z ľudí ako Vy, ľudí, ktorý hľadajú v živote rovnaké veci ako Vy – istú prácu, zaujímavú kariéru a príležitosť zarobiť si extra peniaze a dostávať vysoký dôchodok. Pochádzajú z rôznych oblastí života, ako sú remeselníci, mechanici, absolventi stredných a vysokých škôl, zdravotní pracovníci, právnici, atď. Nájdete tu snáď každého.

Úspešne sme predstavili mnoho ľudí podobných Vám mimopobrežnému ropnému priemyslu. V priebehu niekoľkých mesiacov sa podarilo ľuďom získať dobre platenú prácu v tomto priemysle, napriek tomu, že nemali žiadnu predchádzajúcu skúsenosť.Existuje veľa pozícii pre začiatočníkov, ktoré nevyžadujú predchádzajúcu skúsenosť a môžete sa ich rýchlo naučiť zvládať. Mechanici, vodiči, operátori, žeriavnici, nekvalifikovaní robotníci, skladníci, pracovníci s náradím, vedúci pracovnej skupiny, upratovacia posádka, posádka pracujúca na vŕtacích lodiach, zvárači, ukladači rúr, výrobní operátori, personál údržby, konštrukčný personál, maliari, čističi, pomocníci v kuchyni, izbová obsluha, administratívny personál, potápači, zdravotnícky tím atď.
před 2489 dny 16:45
Fox Petroleum Inc . podpísalo zmluvu o dodávke so Senergy, medzinárodnou ropnou dodávateľskou spoločnosťou, aby využili polo-ponornú vrtnú plošinu Byford Dolphin aby navŕtali šachtu na ropnom poli Bourbon.

Fox zabezpečila vŕtacie zariadenie na 22 dní v štvrtom kvartáli roku 2009. Spoločnosť Fox Petroleum vlastní 46% podiel v Britskom sektore Block 211/17 Severného mora, ktorý zahŕňa i pole Bourbon.

Generálny riaditeľ spoločnosti Richard Moore povedal: „Veríme že vŕtanie v sektore 211/17-3 v 80 rokoch nedostatočne využilo objavený rezervoár ropy. Fox plánuje čerpanie z rezervoára č. 3, veríme že, narazíme na prechodové pásmo ropy a vody. Tento prameň, ak bude úspešný, mal by pokryť už vynaložené prostriedky a podľa predbežných odhadov spoločnosti Aimwell Energy Ltd. priniesť navyše 160 miliónov barelov ropy.
Práce na ropné plošině | práce v zahraničí | oil rig jobs | ropný průmysl | zaměstnání | ropná plošina
dnes v 02:37
Práce na ropné plošině | oil rig jobs | práce v zahraničí | oil industry jobs | ropné plošiny | ropný průmysl | zaměstnání
před 2490 dny 23:04
Info
Ahojte, chcem sa len spytat ze ci niekto nema skusenosti s firmou JAPEX v poslednom case od nich na nete dost koluje inzerat, preto sa pytam ci nahodou to niekto nepozna....diiiik :)
Private Investigator PI Přidat komentář | Nový příspěvek
před 2512 dny 22:54
pepa copyright
smiley 9 Pepo nevystrkuj ruzky. Sam sedis nekde u vas na dedine a bouchas do pocitace. Vysvetli nam co je to copyright? Najdes to na google. Ale nikde jsem nenasel tvoji plosinu podle mista odkud vychazeji tvoje "prispevky". smiley 9
patrik odpověděl
Pepa je Eda Pindoch a jeho poskok Pavel Chlum.
patrik odpověděl
VÝZVA PRE ADMINISTRÁTORA
Predošlý príspevok som nenapísal ja. Niekto sa podpísal za mňa.
Týmto žiadam administrátora o upravenie podmienok pridávania príspevkov - príspevky by mali pridávať len registrovaní návštevníci a registrácia by sa mala viazať na platnú emailovú adresu!!!
daniel odpověděl
Patriku co kdyby jste si zalozil svuj vlastni blog a nepoucoval administratora co ma delat. Tam take muze v neomezenm rozsahu psat o tom jak jste byl podveden (kvuli Vasi hlouposti). Tento blog ma dobrou uroven a kdyz se Vam to nelibi tak sem nelezte.
patrik odpověděl
Ospravedlňujem sa, nechcel som sa vás dotknúť.
Ja nemám námietku k úrovni vašej stránky. Áno naletel som a nie som sám.
To ma zaskočilo, že sa niekto za mňa podpísal.
A na niektorých diskusiách je možné zadať príspevok po registrácii.
Bol to návrh ale netrvám na tom.
Pripúšťam, napísal som to ostro, ale bolo to hneď po prečítaní toho príspevku.
Ďakujem za pochopenie.
Private Investigator PI Přidat komentář | Nový příspěvek
před 2513 dny 13:06
pepa copyright
smiley 9 Pepo nevystrkuj ruzky. Sam sedis nekde u vas na dedine a bouchas do pocitace. Vysvetli nam co je to copyright? Najdes to na google. Ale nikde jsem nenasel tvoji plosinu podle mista odkud vychazeji tvoje "prispevky". smiley 9
patrik odpověděl
Pepa je Eda Pindoch a jeho poskok Pavel Chlum.
patrik odpověděl
VÝZVA PRE ADMINISTRÁTORA
Predošlý príspevok som nenapísal ja. Niekto sa podpísal za mňa.
Týmto žiadam administrátora o upravenie podmienok pridávania príspevkov - príspevky by mali pridávať len registrovaní návštevníci a registrácia by sa mala viazať na platnú emailovú adresu!!!
daniel odpověděl
Patriku co kdyby jste si zalozil svuj vlastni blog a nepoucoval administratora co ma delat. Tam take muze v neomezenm rozsahu psat o tom jak jste byl podveden (kvuli Vasi hlouposti). Tento blog ma dobrou uroven a kdyz se Vam to nelibi tak sem nelezte.
před 2513 dny 23:04
Proc ste mi vymazali prispevek? Chtel jsem jen poradit kdyz uz jsem tu jak vidim jeden z mala co v oboru pracuje a muzu k tomu neco rict?
pro pepu odpověděl
Tak nam neco napis o "tvoji" plosine. Jmeno, polohu, komu patri atd.
Pepa odpověděl
Nebudu zverejnovat svoje soukromi udaje o praci....myslel jsem ze tu spis jde o to jak jsem tu praci sehnal...vypada to tu jako jedna velka bouda jak vylakat prachy z lidi a nic vic.
pro Pepu odpovedel odpověděl
kde se daji koupit ty falesny certifikaty? na tvoji plosine?
Admin odpověděl
Kde si proboha přišel na to, že se jedná o tahání prachů z lidí???
Než tady začneš někoho napadat, přečti si čtvrtý odstavec na úvodní straně! Nejsme žádná agentura, práci nezprostředkujeme a DVD neposíláme. Stránky slouží pro výměnu informací mezi těmi kdo práci na ropné plošině shání nebo už sehnal. Pokud nemáš k tématu co říct, tak se laskavě nevyjadřuj.
Pepa odpověděl
jaky falesny certifikaty? jestli myslis kurzy Bosiet, Foet, apod. tak ty si muzes klidne vytisknout sam je to jen car papiru spis jako vizitka bez ochranejch znamek, ale bude vam to uzitecny akorat tak na zachod protoze na letisti se zada tvoje jmeno do systemu a kdyz nemas nebo ti propad bosiet tak neletis nikam (v severnim mori, v ostatnich oblastech jsem nebyl). Praci nesezenete dokud se nenaucite anglicky.

Admin tyhle stranky obsahuji jen hodne obecny informace, v detsky encyklopedii se doctu vic. Za to tech reklam pozehnane. Na ty fotky plosin mas copyright?
před 2518 dny 01:05
Scháním dobrou práci v cizině třeba i policajta kdomi pomuže
Prosím dobrý lidički o nabydku práce do ciziný.Pokut bystě o někom věděli že nabýzi anebo pomuže s práci dejte vědět
Tunel odpověděl
Jakym jazykem to mluvis? smiley 1
před 2518 dny 20:56
spiknuti
Patrik v tom jede s Chlumem a vsechno je to jenom kamuflaz.
patrik odpověděl
Nerád čítam sprosté výrazy, tu ale nemôžem.
Ty taký kokot, že ti na svete nieje páru!!!
Máš nejaký dôkaz alebo ti len niečo blyslo tou vymletou gebuľou?
Ja ti na rozdiel od tvojich nepodložených obvinení viem poslať výpis z účtu!!!
Človek chce pomôcť a k čomu to je...
Pomôž niekomu - oserie ti plot.
před 2526 dny 22:11
Cadenergy
Je to cele nejake podezrele. Proc by kanadska spolecnost komunikovala s nejakym slovakem ktery tady prispiva pod jmenem patrik. Ten tady nejdrive verboval lidi aby s nim sli do Polska?!?!?! na kurz bosiet. Ted tady vypisuje neco o venezuele, portugalsku, norsku, duchodech v norskem parlamentu a nakonec do toho namoci podvodnika pavla chluma (pan novy). Ta korespondence je bud cela fiktivni nebo si tam patrik pripsal to co mu zrovna hodilo. Nechci delat zavery. Prectete si to vsichni( pokud na to budete mit nervy) a napiste co si o tom myslite. Nechci aby me administrator vyhodil tak proto nerikam ze si to patrik vymyslel nebo upravil a proto zadam dalsi lidi o vyjadreni nazoru. Praci na plosine hledam uz dlouho ale s tim co tady predklada patrik jsem se zatim nesetkal.
patrik odpověděl
nie som žiaden podvodník, nikoho som neklamal ani som nikoho neokradol. Do poľska som chcel ísť kvôli kurzu bosiet, len to nevyšlo. Ak máš pocit, že je to fiktívne, napíš mi, ktorý mail chceš, prepošlem ti originál. Nič nekrývam. Ak chceš výpis z banky, pošlem ti ho. Prišiel som o 1120euro a chcel som upozorniť ostatných aby boli opatrný. Táto spoločnosť inzerovala v Anonci.
frank urban odpověděl
Patriku ja nerikam, ze jsi podvodnik. Jenom se mi to vsechno zda tak neskutecne. Ale jestli je to pravda jak pises a nekdo te oskubal tak silne pochybuji o tve inteligenci. Jeste se s tim pochlub na netu!
patrik odpověděl
tiež si hovorím, aký som blbec, takto naletieť.
Vypadalo to tak profesionálne pripravené.
Ale hovorí sa , že dvakrát do tej istej kaluže nestúpiš.
Ja si dám pozor a chcel som upozorniť ďalších, aby nenaleteli.
Len tu z diskusie sa mi ozvali traja chalani, ktorí tiež zaplatili a ostali doma.
Ale čo som čítal, niektorí naši ľudia (čr-sr) prišli aj o viac ako 2000eur!
frank urban odpověděl
2000eur? Tak to je pruser. Co s tim budete delat? Ja bych je asi zabil.
před 2526 dny 22:01
Cadenergy
Je to cele nejake podezrele. Proc by kanadska spolecnost komunikovala s nejakym slovakem ktery tady prispiva pod jmenem patrik. Ten tady nejdrive verboval lidi aby s nim sli do Polska?!?!?! na kurz bosiet. Ted tady vypisuje neco o venezuele, portugalsku, norsku, duchodech v norskem parlamentu a nakonec do toho namoci podvodnika pavla chluma (pan novy). Ta korespondence je bud cela fiktivni nebo si tam patrik pripsal to co mu zrovna hodilo. Nechci delat zavery. Prectete si to vsichni( pokud na to budete mit nervy) a napiste co si o tom myslite. Nechci aby me administrator vyhodil tak proto nerikam ze si to patrik vymyslel nebo upravil a proto zadam dalsi lidi o vyjadreni nazoru. Praci na plosine hledam uz dlouho ale s tim co tady predklada patrik jsem se zatim nesetkal.
patrik odpověděl
nie som žiaden podvodník, nikoho som neklamal ani som nikoho neokradol. Do poľska som chcel ísť kvôli kurzu bosiet, len to nevyšlo. Ak máš pocit, že je to fiktívne, napíš mi, ktorý mail chceš, prepošlem ti originál. Nič nekrývam. Ak chceš výpis z banky, pošlem ti ho. Prišiel som o 1120euro a chcel som upozorniť ostatných aby boli opatrný. Táto spoločnosť inzerovala v Anonci.
frank urban odpověděl
Patriku ja nerikam, ze jsi podvodnik. Jenom se mi to vsechno zda tak neskutecne. Ale jestli je to pravda jak pises a nekdo te oskubal tak silne pochybuji o tve inteligenci. Jeste se s tim pochlub na netu!
patrik odpověděl
tiež si hovorím, aký som blbec, takto naletieť.
Vypadalo to tak profesionálne pripravené.
Ale hovorí sa , že dvakrát do tej istej kaluže nestúpiš.
Ja si dám pozor a chcel som upozorniť ďalších, aby nenaleteli.
Len tu z diskusie sa mi ozvali traja chalani, ktorí tiež zaplatili a ostali doma.
Ale čo som čítal, niektorí naši ľudia (čr-sr) prišli aj o viac ako 2000eur!
frank urban odpověděl
2000eur? Tak to je pruser. Co s tim budete delat? Ja bych je asi zabil.
před 2526 dny 21:57
Cadenergy
Je to cele nejake podezrele. Proc by kanadska spolecnost komunikovala s nejakym slovakem ktery tady prispiva pod jmenem patrik. Ten tady nejdrive verboval lidi aby s nim sli do Polska?!?!?! na kurz bosiet. Ted tady vypisuje neco o venezuele, portugalsku, norsku, duchodech v norskem parlamentu a nakonec do toho namoci podvodnika pavla chluma (pan novy). Ta korespondence je bud cela fiktivni nebo si tam patrik pripsal to co mu zrovna hodilo. Nechci delat zavery. Prectete si to vsichni( pokud na to budete mit nervy) a napiste co si o tom myslite. Nechci aby me administrator vyhodil tak proto nerikam ze si to patrik vymyslel nebo upravil a proto zadam dalsi lidi o vyjadreni nazoru. Praci na plosine hledam uz dlouho ale s tim co tady predklada patrik jsem se zatim nesetkal.
patrik odpověděl
nie som žiaden podvodník, nikoho som neklamal ani som nikoho neokradol. Do poľska som chcel ísť kvôli kurzu bosiet, len to nevyšlo. Ak máš pocit, že je to fiktívne, napíš mi, ktorý mail chceš, prepošlem ti originál. Nič nekrývam. Ak chceš výpis z banky, pošlem ti ho. Prišiel som o 1120euro a chcel som upozorniť ostatných aby boli opatrný. Táto spoločnosť inzerovala v Anonci.
frank urban odpověděl
Patriku ja nerikam, ze jsi podvodnik. Jenom se mi to vsechno zda tak neskutecne. Ale jestli je to pravda jak pises a nekdo te oskubal tak silne pochybuji o tve inteligenci. Jeste se s tim pochlub na netu!
patrik odpověděl
tiež si hovorím, aký som blbec, takto naletieť.
Vypadalo to tak profesionálne pripravené.
Ale hovorí sa , že dvakrát do tej istej kaluže nestúpiš.
Ja si dám pozor a chcel som upozorniť ďalších, aby nenaleteli.
Len tu z diskusie sa mi ozvali traja chalani, ktorí tiež zaplatili a ostali doma.
Ale čo som čítal, niektorí naši ľudia (čr-sr) prišli aj o viac ako 2000eur!
frank urban odpověděl
2000eur? Tak to je pruser. Co s tim budete delat? Ja bych je asi zabil.
před 2528 dny 17:21
An excellent opportunity for a Second officer on a 78m yacht with the opportunity to sail as First officer for 2 months of the year.

Job Details

- Leave: 8 weeks/year

- Start date: January 2012

- Salary: $6-6500/month - tax free

Requirements

Chief mate 3000gT
2 years deck experience on yachts of a similar size
Right to work in the US
Contact: Stuart


Status: Staff
Location: Southampton, UNITED KINGDOM
Advert Published: 9 Jan 2012
Expiry date: 8 Feb 2012
Faststream Ltd Ref. No.:
SH5126072
OilCareers Ref. No.:
J643985
Work Permit Requirements: EUROPEAN UNION
(Applications will only be considered from people who are authorised to work in this location by being a national of that country or region, or by holding a valid work permit.)
před 2529 dny 01:33
About Us
Grey Wolf International provides High Performance, High Value equipment, personnel and support services to customers drilling onshore oil and natural gas wells around the globe.
Grey Wolf International is part of the Precision Drilling family of companies, one of the largest oilfield service providers in North America. We cover a broad geographic base and have comprehensive conventional and unconventional resource play coverage.
Grey Wolf International accesses a versatile fleet of more than 350 land rigs capable of drilling from shallow to very deep wells with extended-reach capability. We also have fabrication capability and a breadth of equipment, including well servicing rigs, to customize solutions to meet the challenges of climate, geography, geology or logistics of simple or complex drilling projects. Customers appreciate our solid team of knowledgeable engineers and experienced crews as well as the advanced technology and well-maintained equipment that maximize drilling efficiency, resulting in lower operating costs.
Grey Wolf is an industry-leading health, safety and environment (HSE) service provider. Our HSE focus is Target Zero which places a premium on safe working practices. When coupled with our other training and employee initiatives, these programs consistently yield top-quality personnel who exceed industry safety standards and customer expectations.
před 2529 dny 01:31
Precision is the second largest land drilling company in North America and has more than a half century of operating history. We have always believed it is our people that make Precision a great company. Attracting the right people has been one of the cornerstones in building our reputation as the "leading employer" in the industry.

At Precision, our Down to Earth core values are rooted in an enduring commitment to have the Best People, the Best Equipment and a company culture that is dedicated to a safe workplace.

We are looking for people who Desire to be the Best - who are commited to excellence, embrace change and want to contribute to the success of the Precision team. We work to continually develop the skills of our employees and provide people the opportunities to take on challenges and build their careers. We also provide a workplace where people are respected and Empowered to Effect Change to make a difference in the company. From wellsites and shop facilities to corporate headquarters, Precision operates at the highest standards of honesty, integrity and ethical behavior.

The welfare of our people is a responsibility we take seriously at Precision. Through our Target Zero safety vision, Precision is an acknowledged industry safety leader and we are proud to have established a culture in which the only acceptable target is zero injuries or illness.

Along with a great culture, we offer a compensation package that is comprehensive and highly competitive in the oilfield services industry. All of Precision's people share in our ongoing success through our total rewards and recognition philosophy. At the end of the day, our success is defined by our people and the value they bring to Precision.
před 2530 dny 01:05
Dotaz
Je tady někdo kdo už doopravdy pracoval na ropné plošině?
Diesel pimp odpověděl
Neni a nebude. smiley 6
před 2530 dny 16:13
cadenergy
Dobrý deň,
rád by som sa podelil o skúsenosti s jednaním spoločnosti Cadebegry, Toronto.
Tu je všetka moja komunikácia s pani Wilcoxovou, Cadenergy.
Zvlášt si pozrite dátumy a spôsob komunikácie.
Je tu mnoho zmien a vždy tesne pred termínom vycestovania za prácou alebo odoslaním zmluvy , len, čo som zaplatil, hneď žiadali ďalšie penaze.
Pred podpisom zmluvy som zaplatil 600eur za pobyt na území venezuely, s nástupom 15.8. , a uistili ma, že ďalšie platby nebudú nutné. Narážam na platby 1500eur, ktoré vraj platili tí čo mali ísť do venezuely.
Potom ma preradili do brazílie s nástupom 1.10.
8.8. mi p. Wilcox písala, že boli nejaké sťažnosti a že ak mám pochybnosti, vrátia mi peniaze.
Dnes ľutujem, že som nesúhlasil.
16.9. mi písala, že mejú nejaké problémy a sú dve možnosti – vrátiť peniaze alebo venezuelu s doplatkom 1500eur. To som odmietol a opýtal som sa na možnosť severného mora o ktorej mi písal jeden z ,,klientov,, cadenergy.
20.9. mi ponúkla nórsko, stavanger s nástupom od 1.3.2012.
8.11. mi oznámili, že nástup ku severnému moru sa odkladá na koniec roka a ponúkli mi od 2.1.2012 portugalsko, s tým, že treba doplatiť 520 eur na kurz Bosiet (celkom 1120eur), čo som zaplatil.
15.12. mi oznámili, že treba zaplatiť ďalších 1400eur , pretože časť kurzov bude prebiehať v nórsku a tam sa vyberá nejaká kaucia.
Požiadal som o vysvetlenie a odkaz na nejaký zákon a bol mi poslaný dokunent o dôchodoch členov nórskeho parlamentu!!! Odmietol som zaplatiť.
21.12 mi napíssali, že ak nezaplatím 1400eur, budem preložený do lýbie alebo iraku a keďže tu netreba školenia, vrátia mi aj tých zaplatených 1120eur.
Stále požadovali zaplatiť tých 1400eur a ja som im stále písal, že na to nemám.
27.12.2011 mi oznámili, že môj nástup sa odkladá na 25.1.2012, že bude vybavená letenka s odletom 24.1.2012 a splatnosť 1400eur odložili na 18.1.1012.
3.1.2012 mi oznámili, že ma preložili do lýbie od 20.2.2012.
4.1. mi napísali - keďže som sa 2.1. nedostavil na školenie do portugalska, moja platba 1120eur prepadá v prospech školiaceho strediska.
Čo je zarážajúce, o pár riadkov vyššie môžete prečítať, že mi nástup i vybavenie letenky odložili na koniec januára a ponúkli vrátenie platby 1120eur. Žeby to chceli zaplatiť zo svojho???
No a 5.1. mi napísali, že z dôvodu o nezáujem o prácu v lýbii rušia zmluvu!!!

A vrcholom bolo, že ma v tento istý deň kontaktoval pán PAVEL CHLUM a písal mi, že nieje problém, že som sa nedostavil do lisabonu, že Bosiet si môžem urobiť u jeho spoločnosti za 1120eur a ak nemôžem prísť osobne, že sa to vybaví poštou, dobierkou!!!
To si neviem predstaviť, nakoľko sa jedná o výcvik v bazéne, s imitáciou helikoptéry, hasenie ohňa a podobne. Ak by mi poslal len certifikát, je to bezcenný papier.
Nezabudol uviesť, že spoločnosť cadenergy je ich dlhodobý partner a že doteraz nemali problémy.
To prepojenie mi je teraz už jasné a aj fakt, že som prišiel o peniaze.
Prikladám všetky maily od p. Wilcoxovej, na prianie môžem preposlať celé maily aj s prílohami ako platobný príkaz, pracovné zmluvy a dodatky.
Tu v diskusii sa ozvalo niekoľko ľudí v súvislosti s cadenergy, ak ste tu niekto, čo ste tiež zaplatili, napíšte, nech viac nikoho neoberú o peniaze!!!
Nemôžem priamo povedať, že ide o podvodníkov, nakoľko by som mohol čeliť žalobe.
Názor nech si urobí každý sám. Buďte oparní



13.6.2011
translated message ( CZ-EU, SVK-EU )
Dekujeme za Vas dotaz. Zakladni udaje pro prvni stupen prijimaciho rizeni jsou uvedeny v
prekladu do jazyka ceskeho v sekci " New Listings " na: www.cadenergy.org
Mrs. Wendy Wilcox
Bsc (Economy) MBA,
FAICD
Public Relations, Personal Department
13.6.
translated message
Zdravotni potvrzeni je vyhradni zodpovednosti kazdeho zadatele a z pravnich duvodu nevydavame zdravotni formulare. Zdravotni formulace vydavame v souladu s platnymi zakony pouze pro zadatele, kteri jsou kanadsti obcane a zadaji o pozice na uzemi Kanady.
Mrs. Wendy Wilcox
13.6.
>
> Pozadovane dokumenty pripravim a poslem.
> Mozete mi poslat prosim viac informacii o praci, ubytovani, skoleniach a
> moznom termine vyberoveho konania a pripadne nastupu?
> Vopred dakujem.
> S pozdravom, P.Martis.
translated message
Detailni informace jsou z duvodu velkeho poctu zadosti sdelovany az vybranym uchazecum. Pripade zajmu o postup k dalsimu zpracovani postupujte prosim podle udaju uvedenych v sekci "New Listings".
Mrs. Wendy Wilcox
24.6.
> Hello, I˙m looking for job on oil rig (offshore prefered).
> I`m electrician with ten years of skills.
> Please, see my CV.
> Do you have any form for my GP?
> If there is some vancies adequate for me, please, contact me.
> Thank you for answer.
> Regards, Patrik Martis
translated message
Patrik Martis
Pro dalsi zpracovani zadosti zaslete prosim urychlene kopii cestovniho pasu a zdravotni potvrzeni. Z pravnich duvodu nevydavame formulare pro zdravotni prohlidky ( s vyjimkou pro pracovniky na uzemi Kanady ). Zajisteni zdravor=tniho potvzeni je vyhradni zodpovednosti zadatele. Vase CV a vypis jsou vyhovujici.
Mrs. Wendy Wilcox
5.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Z duvodu schvaleni nastupu a nabidnuti pracovniho pomeru zaslete prosim zpetnou vazbu na udaje uvedene v priloze.
Mrs. Wendy Wilcox
> Zmluvu mám v prílohe emailu, pošlem na požiadanie.

6.7.
pôvodný termín nástupu mal byť 15.8., no ja som mal povinnosti a požiadal som o odklad.
Tu je vyjadrenie:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji za Vasi odpoved. Plne chapu Vase pracovni zavazky a odpovednost k Vasemu nynejsimu zamestnavateli. Pro udrzeni Vasi aktivizace potrebuji urychlene zaslani potvrzeni od Vaseho soucasneho zamestnavatele nebo kontraktrora, ze v uvedenem terminu ( 15.8.) budete stale vytizen na Vasem projektu a neni mozny Vas nastup.
Bez tohoto potvrzeni bohuzel nemuze byt Vase aktivizace dale vedena a bude muset byt vyrazena jako odmitnuta z Vasi strany.
Mrs. Wendy Wilcox
11.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Minuly tyden jsem Vas zadala o poskytnuti potvrzeni od Vaseho soucasne zamestnavate, ze v dobe terminu ke kteremu Vam byl nabidnut nastup nebudete k dispozici z duvodu plneni kontraktnich zavazku. Vzhledem k faktu, ze uzaverka zpracovani dokumentaci pro oblast Venezuela probehla 8.7. 2011 a k faktu, ze jsem neobdrzela pozadovane potvrzeni a ani zadnou komunikaci z Vasi strany byla Vase dokumentace uzavrena a vyrazena a misto uvolneno. Vase osobni udaje byly odstraneny z nasich systemu dne 11.7.2011.
Mrs. Wendy Wilcox
11.7.
voči vyradeniu som sa ohradil, nakoľko som pracoval mimo domu, tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Lituji, ale postup vyrazeni Vasi dokumentace je v souladu s naborovymi predpisy. Na zaklade techto internich predpisu muze odmitnuty zadatel znovu podat zadost po uplynuti 24 mesicu.
Mrs. Wendy Wilcox
13.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k uzavreni naboru na pracoviste ve Venezule neni mozna reaktivace Vasi dokumentace pro uvedenou oblast. Po konzultaci Vasi zadosti s vedenim je jedinym alternativnim resenim umozneni Vaseho nastupu v pozici pomocny delnik na morske tezebni plosine v oblasti Sao Paolo, Brazile s nastupem od 1.10.2011 s moznosti uzavreni kontraktu na 3 roky.
Uvedena alternativa muze byt provedena za splneni nasledujich kroku: Okamzite zaslani vsech pozadovanych dokladu ( Vase udaje jiz nejsou v systemu ). Po zaslani techto dokladu Vam bude zaslan predbezny navrh pracovni smlouvy ( jako v prvnim pripade ).
Casovy sled je nasledujici:
1. Vasi dokumentaci potrebuji obdrzet do 15.7.2011.
2. Potvrzeni o tom, ze jste nebyl z duvodu pracovniho vytizeni schopen dodrzet puvodni termin nastupu ve Venezuele potrebuji obdrzet do 18.7.2011. Toto datum jsem sam uvedl a povazuji ho za platne.
3. Po obdrzeni potvrzeni od zamestnavatele (18.7.2011) obdrzite bankovni udaje pro prevod platby, ktera je stejna jako pro pracoviste ve Venezuele ( 600 eur ). Platba bude mit splatnost do 20.7.2011. Okamzite po slozeni platby je nutne zaslat kopii bankovniho potvrzeni na muj fax nebo email, aby mohlo byt zahajeno zpracovani Vasi dokumentace a vystaveni pracovni smlouvy.
V pripade, ze neni mozne dodrzet z Vasi strany tento casovy harmonogram prosim informujte me okamzite, aby se zamezilo casovym ztratam jak na Vasi tak na nasi strane.
Mrs. Wendy Wilcox
14.7. po odoslaní požadovaných údajov mi poslali novú zmluvu s termínom platby, požiadal som o odklad, tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji za poskytnuti Vasi dokumentace pro reaktivaci. V souvislosti s Vasi zadosti o presun data splatnosti uvadim, ze v udajich a datech, ktere jsem Vam vsera zaslala neni mozne provadet zadne zmeny nebo dodatky. V pripade, ze tyto terminy neni mozne z Vasi strany dodrzet informujte me prosim urychlene, aby nedochazelo k blokaci mista.
Dekuji za porozumeni.
Mrs. Wendy Wilcox
19.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji za Vasi zpravu a seriozni pristup. Potvrzeni nastupu obdrzim 20.7.2011 a bude vystaven instrukcni list, ktery Vam ve stejny den odeslu. Chapu Vas limitovany pristup na Internet po dobu Vaseho pracovni turnusu, ale bude nutne z Vasi strany zachovat casovou strukturu, kterou jste uvedl a vedeni k ni vydalo souhlas. Dokument, ktery zitra obdrzite potrebuji podepsany urychlene zaslat zpet. Je mone pouzit i fax pokud to bude pro Vas vyhodnejsi. Platebni udaje obdrzite do 1-2 pracovnich dnu po te co obdrzim podepsany dokument. Datum splatnosti je 27.7.2011.
20.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Po obdrzeni potvrzeni Vaseho nahradniho umisteni, ktere bylo dnes vydano zasilam v priloze navrh pracovniho kontraktu.
Mrs. Wendy Wilcox
21.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Potvrzuji, ze Vas fax byl prijat OK a dokument predan do Sao Paolo, Brazil. Po obdrzeni konecne certifikace pracovniho kontraktu v delce 2 roky budou zaslany platebni udaje pro transfer platby.
Mrs. Wendy Wilcox
25.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den

Vas pracovni kontrakt byl s konecnou platnosti potvrzen. V priloze jsou uvedeny platebni udaje pro prevod platby 600 eur.
Mrs. Wendy Wilcox
26.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k datu splatnosti ( 27.7.2011 ) zaslete prosim kopii potvrzeni o uhrade na muj email nebo fax 00-1-647-436-7709 do 28.7.2011 aby mohla byt dne 29.7.2011 odeslana Vase pracovni smlouva k podpisu.
Mrs. Wendy Wilcox
27.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji za zaslani potvrzeni o prevodu platby. Vase pracovni smlouva bude vystavena a podepsana zastupcem firmy dne 28.7.2010 s naslednym odeslanim doporucenou zasilkou na Vasi adresu k podpisu. Presne datum odeslani Vam potvrdim ( 28.7. nebo 29.7. ).
Mrs. Wendy Wilcox
28.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vase pracovni smlouva byla vystavena, podepsana ze strany zamestnavatele a odeslana doporucenou zasilkou na Vasi adresu dnes 28.7.2011. Zasilka by mela byt dorucena do 8.8.2011. Okamzite po doruceni me prosim kontaktujte pro poskytnuti dalsich informaci.
Mrs. Wendy Wilcox
1.8.
Zasilka obsahuje 3 strany. Uvedte Vas podpis a datum na 3 strane a jeste pred Vasim odchodem zaslete kopii pouze 3 strany na muj email nebo fax. V pripade, ze bude zasilka dorucena az po Vasem odchodu neni to zadny problem a podepsanou kopii 3 strany zaslete okamzite po Vasem prichodu a prevzeti zasilky.
Dekuji.
8.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k pripadum, ze nasemu oddeleni dochazi vetsi pocet zprav ve, kterych nekteri jedinci ( jde predevsim o odmitnute zadatele ), ale i z ruznych konzularnich uradu pochybujicich o serioznosti nasi firmy zasilam to dulezite sdeleni.
V pripade pochybnosti o serioznosti nasi firmy az obdrzite pracovni smlouvu tuto prosim nepodepisujte a Vami zaslana platba ve vysi 600 eur bude vracena.
Tato moznost je nabidnuta na dukaz, ze nase firma nema zajem o okradani zadatelu o praci jak me bylo osobne nekolikrat sdeleno. Tato napadeni povazuji za osobni.
Vas nazor a Vase rozhodnuti zaslete prosim v prubehu toho tydne.
Dekuji.
Mrs. Wendy Wilcox

10.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Tato skutecnost se zaklada na pravde. U 4 novych nastupu byla nutnost uhrady 1500 eur v souvislosti s novymi admistrativnimi upravavami venezuelske vlady namirene proti zahranicnim spolecnostem operujicim z venezuelskeho uzemi. Jednalo se vsak vyhradne o oblast Maracaibo na ostatni oblasti ( regiony ) ve Venezuele se uprava nevztahuje.
Vase umisteni je v Brazilli a proto zadne dalsi platby nejsou a zduraznuji nebudou nutne.
11.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Podle overeni sledovaciho cisla zasliky, ktera Vam byla odeslana dne 28.7.2011 je v soucasne dobe v zemi doruceni. Jedna se o zpozdeni, kterym v posledni dobe dochazi pri dorucovani zasilek odeslanych z uzemi Kanady nebo USA a smerovanym do Slovenske republiky a Madarska. Vzhledem k tomu, ze byly zaznamenany i ztraty zasilek bylo prikroceno k pouzivani doporucenych zasilek. Vase zasilka mela byt dorucena do 8.8.2011. Omlouvam se za toto zdrzeni, ktere vzniklo ne z nasi strany.
Mrs. Wendy Wilcox
12.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Po stiznosti podane u kanadske posty a patranim po zasilce nam bylo sdeleno, ze zasilka se nachazi na uzemi Slovenske republiky a mela by byt dorucena 15.8. nebo 16.8.
Omlouvam se za toto zdrzeni. Bezna doba doruceni doporucene zasilky je v prumeru 1 tyden.
Mrs. Wendy Wilcox
19.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Jsem rada, ze Vase pracovni smlouva byla dorucena i kdyz s velkym zdrzenim. Zaslete prosim urychlene podepsanou kopii.
Dekuji.
Mrs. Wendy Wilcox
29.8.
Očakával som nejaké informácie pred vycestovaním, tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Zadny problem. Vse podle dohodnutych propozic. V pripade dotazu jsem Vam k dispozici.
16.9.
translated message

approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k zastaveni prijmu novuych pracovniku na uzemi Jizni Amerky dochazi ve Vasi dokumentaci ke 2 moznym znenam. Zruseni pracovni smlouvy a zpetny prevod Vasi platby 600 eur.
Nahradni moznosti je Vase umisteni za stejnych mzdovych a pracovnich podminek na pracovisti Maracaibo ve Venezuele. Vzhledem ke specifice toho umisteni Vam podam informace na pozadani. Jednalo by se o okamzity nastup jako nahrada za predcasne ukonceni pracovniho kontarktu zamestnance ze zdravotnich duvodu, ktery jiz 12.9.2011 opustil Venezuelu . Tento kontrakt by byl v delce 22 mesicu.
Dekuji za Vasi rychlou odpoved.
Mrs. Wendy Wilcox
16.9.
to
Patrik Martis
Slovakia, EU
passport number BD5079569
Work Contract 563892195
Dear Sir
The purpose of this message is to confirm the possibility of your placement transfer from Sao Paulo, Brazil to Maracaibo, Venezuela as soon as possible.
Term of contract: 22 months
For further details please contact one of the personal managers in Toronto, Canada ( Mrs. Wilcox or Mr. Thompson ).
Your truly
Carlos Xavier
senior executive
training centre Cadenergy
Caracas, Venezuela
19.9.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
V uvodu me zpravy se omlouvam za pripadne komplikace zpusobe zmenani v umisteni. V pripade Vaseho zajmu o umisteni v Norsku je mozny nastup v oblasti Stavanger od 1.3.2012. Pokud toto pro Vas neni vyhovujici muze byt okamzite zrusen pracovne pravni pomer a poskytnuta nahrada Vasi platby 600E.
Nahradni variantou je Vas prevod na pracoviste Maracaibo ve Venezuele s pracovnim kontraktem na dobu 2 let s nastupem od 10.10.2011. Vzhledem k tomu, ze toto umisteni podleha administrativnim upravam venezuelskych uradu vuci zahranicnim spolecnostem a je nutna uhrada ve vysi 1500E nepredpokladam zajem z Vasi strany, ale v kazdem pripade potrebuji Vase urychlene a zaverecne vyjadreni pro vyreseni vznikle situace.
Dekuji.
20.9.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Na zaklade Vasi zadosti bude potvrzeno prevedeni Vaseho umisteni na tezebni pracoviste v oblasti norskeho Stavangeru s nastupem od 1.3.2012.
21.9.
translated message

approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Presne udaje ohledne zarazeni na pracovistich v Norsku budou k dispozici zacatkem roku 2012 a budete okamzite informovan.
8.11. tu mi oznámili preloženie do portugalska
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic Dobry den
Z duvodu posunuti nabehu novych pracovist v oblasti Norska a Severniho more na konec roku 2012 byl Vas nastup prelozen na pracoviste v Portugalsku s nastupem od 3.1.2012. Udaje jsou uvedeny na nasem webu. Pro tato pracoviste je vyzadovan kurz Bosiet. V pripade, ze nemate tento kurz je mozne jej absolvovat v ramci 3 tydenniho nastupniho vycviku. Vyse uhrady kurzu 960 GBP ( 1120 EUR ) a ma okamzitou splatnost. Vzhledem k tomu, ze jste slozil platbu 600 EUR byla tato prevedena k Vasemu novemu umisteni a zbyva pouze uhrada rozdilu ve vysi 520 EUR.
Pokud toto neni pro Vas vyhovujici muzete si zajistit kurz Bosiet sam a na vlastni naklady prostrednictvim nektereho skoliciho strediska v Evrope. Velka koncentrace techto skol je na uzemi UK. V pripade, ze si kurz budete absolvovat sam je nutne zaslani kopie zaverecne licence do 23.12.2011 a okamzite obdrzite zpet Vasi puvodni platbu ve vysi 600 EUR.
Prosim potvrdte obratem prijem teto zpravy. Dekuji.
8.11.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vase sdeleni a termin 22.11.2011 povazuji za zavazny pro Vase zarazeni do kurzu Bosiet v prubehu nastupniho vycviku. V pripade nedodrzeni tohota data budete si muset zajistit kurz sam a nejpozdeji do 23.12.2011 zaslat kopii licence.
Dekuji
8.11.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Pro dodrzeni vsech udaju je nutne abych obdrzela kopii Vaseho bankovniho potvrzeni do 25.11.2011.
Platebni udaje jsou uvedeny v priloze.
22.11.
translated message
approved to
Patrk Martis, Slovak republic
Dobry den
Na zaklade predchozi konverzace potvrzuji, ze dnes bylo potvrzeno Vase zarazeni do absolvovani kurzu BOSIET a byl uhrazen rozdil ve vysi 520 EUR. Tento rozdil podle Vaseho souhlasu ma splatnost v tomto tydnu. Platebni udaje jsou stejne jako pro puvodni uhradu. Pokud je potrebujete znovu zaslat kontaktujte me prosim obratem. Kopii bankovniho potvrzeni jak jste jiz byl informovan je nutne zaslat na muj email nebo fax do 25.11.2011
Dekuji..
22.11.
translated message
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Potvrzuji, ze jsem byla seznamena s Vasim rozhodnutim zajistit si nastupni kurz vlastni cestou a zaslat kopii licence do 23.12.2011. V teto souvislosti Vas musim upozornit kdyz nebude kopii licence zaslana do 23.12.2011 bude Vas pracovni pomer zrusen. V pripade, ze se nepodari misto obsadit nahradnim zajemcem v terminu bude nutne z Vasi strany uhrada vznikle skody ve vysi 520 EUR protoze tento rozdil plus castka 600 EUR ( kterou jste uhradil ) byla prevedena k instruktaznimu kontu pro BOSIET.
Doufam, ze tuto situaci nebudeme muset nikdy resit a Vas nastup se uskutecni k 3.1.2012. Okamzite po obdrzeni kopie Vasi licence bude odeslana upravena a aktualizovana dokumentace kuryrni zasilkou TNT nebo FedEx tak aby Vam byla dorucena do 29.12.2011.
22.11. som oznámil, že si možno urobím kurz vlastnou cestou
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic Dobry den
Podle posledni konverzace jste uvedl, ze si prejete kurz absolvovat v nastupnim vycviku. Proc jste nas neinformoval drive?
22.11.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vasi zpravu musim konsultovat s pravnim oddelenim firmy. Dale bude provedena kontrola cele korespondence a to z duvodu, ze v souvislosti s automatickym prekladatelskym software vznikaji nekdy nepresnosti pri komunukaci s klienty, ktere je nutno dale manualne opravovat.
O vysledku Vas budu informovat 23.11.2011.
23.11.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Po revizi Vaseho spisu, konsultaci s pravnim oddelenim s nezavislym kontraktorem zajistujici kvalifikacni kurzy pro nasi firmu sdeluji celkove reseni situace.
1. Uhrada provedena ve Vas prospech skolicimu kontraktorovi ve vysi 1120€ bude zpetne vyuctovana nasi firme. Z Vasi strany je nutne si zajistit kurz BOSIET a kopii certifikatu dodat nejpozdeji do 23.12.2011. V tom pripade Vas nastup probehne k 3.1.2012 s dorucenim potrebne dokumentace do 29.12.2011.
2. V pripade, ze nebudete schopen si tento kurz zajistit sam je stale mozne absolvovani tohoto kurzu v prubehu nastupniho vycviku. V tom pripade je nutna uhrada rozdilu ve vysi 520€ a zaslani platebniho potvrzeni nejpozdeji do 8.12.2011.
3. V pripade, ze nebude obdrzeno platebni potvrzeni do 8.12.2011 bude automaticky platit varianta, ze si kurz zajistite sam a dodate kopii licence do 23.12.2011.
4. V pripade, ze dodate kopii licence do 23.12.2011 bude automaticky vystaven prevod nahrady ve vysi 600€ na Vase bankovni konto.
Povazujte prosim toto reseni za konecne a tuto zpravu si uschovejte, aby se zamezilo pripadnym problemum v budoucnosti.
Mrs. Wendy Wilcox
2.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k predchozi konverzaci pripominam, ze v pripade, ze budete mit zajem absolvovat kurzy v dobe nastupniho vycviku je uhrada rozdilu ve vysi 520 EUR splatna do 8.12.2011. Pokud nebude obdrzeno platebni potvrzeni do tohoto data bude automaticky povazovano za pravne platne, ze si zajistite pozadovane kurzy vlastni cestou a kopii licenci nam zaslete do 23.12.2011. V pripade, ze kopie licenci nebudou obdrzeny do tohoto data nebude mozne provest Vas nastup od 3.1.2012 a pracovni pomer bude zrusen bez moznosti poskytnuti nahrady Vasi platby 600 EUR.
Potvrdte prosim, ze jste byl seznamen s temito udaji, ktere jsou povazovany z pravniho hlediska za definitivni. Dekuji
Mrs. Wendy Wilcox
8.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji a potvrzuji prijem prevodnich udaju Vasi bankovni instituce. Kurz budete absolvovat v prubehu nastupniho vycviku. O teto skutecnosti budu jeste dnes informovat managera instruktaznich programu a zaroven Vam jeste dnes zaslu upravenou elektronickou verzi pracovni smlouvy k podpisu.
Mrs. Wendy Wilcox
8.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
V priloze je revidovana pracovni smlouva v elektronicke verzi k podpisu. Doklad prosim podepiste a zaslete zpet vsechny 3 dily. Original Vam bude zaslan s ostatni dokumentaci tak aby byla zssilka Vami prevzate dne 23.12.2011.
V upravenem kontraktu dochazi ke zmene v bodu 10. Podle regulaci pro nase pracoviste v Evrope mate narok na 6 zpatecnicd letenek za 1 kalendarni rok do libovolne destinace v Evrope a zpet do Lisabonu. Vase letenka pro nastupni cestu do Lisabonu bude vyrizena a hrazena nasi firmou s odletem dne 2.1.2012 na trase Viden - Lisabon.
Dale prosim sdelte stupen Vasi znalosti anglickeho jazyka, aby bylo mozne predbezne zajistit potrebny intenzivni jazykovy vycvik po dobu nastupniho vycviku. V teto fazi je dostacujici kdyz oznacite na stupnici od 1 do 10 Vasi schopnost porozumet anglickemu projevu a vyjadrit se v anglickem projevu. 1 (nejslabsi) - 10 (nejsilnejsi)..
Dekuji
9.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dokumenty zaslete prosim postou na nasi adresu do Toronta. Vzhledem k tomu, ze muze dojit ke zdrzeni postovni zasilky z duvodu nadchazejicich vanocnich svatku zaslete pro jistotu take dokumenty na muj email, abych v pripade zdrzeni postovni zasilky mohla pouzit elektronickou verzi k uzavreni Vasi dokumentace a mohla ji odeslat kuryrem FedEx tak aby Vam byla dorucena do 23.12.2011. Postovni zasilku vsak odeslete v kazdem pripade i kdyz ji obdrzim se zdrzenim, ale budu ji potrebovat pro nasi pravni evidenci.
Dekuji
9.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dodatek k predchozi zprave. Vzhledem k jiz kratkemu terminu pred Vasim nastupem budte prosim v prubehu pristich dvou tydnu k dispozi pro Internetove spojeni a to az do 23.12. nez Vam bude dorucen FedEx . Toto se tyka pouze pracovnich dnu. V zasilce FedEx bude prilozen i kod, ktery mi po prevzeti zasilky zaslete a bude Vam ve stejny den vystavena elektronicka letenka pro nastupni cestu Viden - Lisabon. Pokud mate zajem si zajistit vlastni dopravu tak me prosim informujte do 16.12.
Dekuji
Mrs. Wendy Wilcox
12.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
3 tydenni vycvik zacina 3.1. a konci 24.1. Pracovni doba po dobu vycviku je 9 hodin denne 6 dnu v tydnu, nedele volno. V terminu od 25.1. do 31.1. je volno a nastup na prvni 10 denni morsky cyklus je 1.2. Po dobu vycviku budete seznamen se vsemi aspekty prace a to stridave na ucebnach a prakticky v pristavu Lisabon. Soucasti vycviku budou i bezpecnostni kurzy, ktere jste si uhradil. Pro pripadnou jazykovou pripravu potrebuji stupen Vasi znalosti anglickeho jazyka o kterou jsem Vas zadala.
Mrs. Wendy Wilcox
15.12. tu, tesne pred termínom začali požadovať ďalšie peniaze.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Podle posledni informace, kterou jsem obdrzela, budete absolvovat i
rozsirene nastupni kurzy, ktere jsou nutne z duvodu, ze vetsina vycviku
probehne na morskych zarizenich Oseberg, Ekofisk a Heindal, ktere se
nachazi v norskych teritorialnich vodach. Z duvodu, ze Norsko neni clenem
EU a nejste norskym statnim obcanem je pro tuto fazi ulozeni
navratne kauce ve vysi 10 000 norskych korun (1400 eur), ktera bude
zpetne vyplacena 24.1.2012.
Z techto duvodu obdrzite v zasilce dne 23.12.2011 i vsechny dokumenty pro
pohyb na uvedenych pracovistich v norskych vodach. Vase letenka bude
vyrizena s odletem dne 2.1.2012 na trase Wien-Lisabon a nastupem vycviku
3.1.2012 tak jak je uvedeno v pracovni smlouve. Potvrzeni o bankovni uhrade nezasilejte nasemu oddeleni, ale primo na usek kvalifikace (Mr. Glenford) a to nejpozdeji do 20.12.2011. Toto datum je poslednim datem pro odeslani zasilky FedEx, aby mohla Vam byt dorucena 23.12.2011.
19.12. požiadal som o vysvetlenie, prečo požadujú ďalšie peniaze a poslali mi túto odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Na zaklade Vasi zadosti zasilam v priloze PDF potrebne informace norskeho
ministerstva prace v souvislosti v Vasim kratkodobym pobytem na
platformach v norskem sektoru z duvodu nastupniho treninku.
K dalsimu dotazu uvadim, ze vycvik pro nasi firmu budou zajistovat
kontraktni instruktori z Japan Oil Engineering Co.Ltd.
V prílohe mi poslali zákon o dôchodkoch členov nórskeho parlanentu!!!
20.12. požiadal som o vysvetlenie, tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Maris, Slovak republic
Dobry den
Zaslany dokument jsem obdrzela z kvalifikacni useku a ten jsem Vam preposlala. Nejsem seznamena s obsahem dokumentu.
V teto situaci je vyhodou, ze jste navazal kontakt s norskym zastupitelskym uradem ve Vasi zemi. Vsechny pozadovane informace Vam zajiste budou poskytnuty timto uradem a zamezi se tim nejakym pochybnostem o seriznosti nasi firmy.
Vzhledem tomu, ze nebylo dnes obdrzeno platebni potvrzeni nemuze byt odeslana Vase zasilka FedEx s dorucenim dne 23.12.2011. Nahradnim resenim je pouziti kuryrni sluzby DHL nebo TNT. V pripade, ze obdrzim Vase platebni potvrzeni dne 21.12.2011 do 22.00 hod stredoevropskeho casu bude pouzita sluzba DHL nebo TNT a zasilka bude dorucena 23.12.2011.
20.12. zastupitelský úrad nórska ma varoval pred platbou, tu je reakcia cadenergy, čo ma zarazilo je zvýraznené:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Zastupitelsky urad Vas varoval pred platbou. Bylo toto varovani dolozeno pisemne nebo byla zpochybneno jmeno nasi firmy? Jedna se pravdepodopne o laxni pristup pracovniku uradu k Vasi osobe.
Budu znovu kontaktovat kvalifikacni oddeleni pro zaslani spravneho dokumentu, ale neprebiram odpovednost, ze v pripade zdrzeni se neuskutecni Vas nastup v terminu podepsane pracovni smlouvy.
Prosim o Vase okamzite a zaverecne vyjadreni v teto zalezitosti.
Dekuji.
21.12. tento deň mi volal nejaký pán z predvoľby severocyperskej republiky a pýtal sa ma či som schopný prísť 2.1.2012 do lisabonu na školenie. Písal som o tomto p.Wilcoxovej a tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Mr. Glenford je v soucasne dobe na odhadem novych lozisek v Egejskem mori a ve sporne oblasti pruzkumu mezi Kyprem a Izraelem. Je mozne, ze Vas kontaktoval ze severni (turecke) casti Kypru nebo z tureckeho kontinentalniho uzemi.
Vzhledm ke komplikovanosti cele situace bylo po dohode s centralnim managementem v Torontu a vycvikem v Lisabonu umozneno posunuti data Vasi splatnosti a to na 27.12.2011, aby bylo mozne ve stejny den vypravit zasilku DHL nebo TNT s dorucenim 30.12.2011 a ve stejny den poukazat elektronickou letenku.
Z duvodu znacneho omezeni prijmu novych naboru v roce 2012 Vam proto nemohu zajistit nebo zarucit prelozeni na nahradni pracoviste nebo pozdejsi termin.
Potvrdte prosim obratem prijem me zpravy.
Dekuji
21.12. odmietol som zaplatiť tých ďalších 1400eur a toto mi napísali
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
V teto situaci je moznym resenim prelozit Vase udaje na tzv. open concept a pokud se v prubehu roku nalezne moznost Vaseho umisteni budete dale kontaktovan. V pripade, ze by byla moznost stejneho nastupu jako je nyni ve Vasi smlouve budete v predstihu kontaktovan. V pripade, ze bude moznost jineho zarazeni, kde neni nutnost kurzu BOSIET ( pozemni opravy Irak a Libye ) budete prerazen do jedne ztechto zemi a platba 600 E a 520E Vam budou promtne vraceny. Na opravach poskozenych pracovist v Iraku a Libyii neni nutna zadna kvalifikace pouze pracovnik si zajistuje a hradi letenku.
Souhlasite s timto resenim?
Dobre si pozrite, čo som podčiarkol, ponúkajú možnosť vrátenie toho, čo som zaplatil.
21.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Upresnuji predchozi zpravu. Pokud bude moznost zachovani Vasi pracovni smlouvy pro Portugalsko budete v dostatecnem casovem predstihu kontaktovan pro uhradu navratne zaruky ve vysi 1400 E pro docasny pobyt v norskem sektoru. Kurz Bosiet si jiz dale nazajistujte protoze jste si ho jiz uhradil u nasi firmy. Pouze v pripade, ze budete predem do Iraku nebo Libye bude Vam okamzite prevedena platba 600 E + 520 E.
Nase oddeleni je jiz v tuto dobu uzavreno a dalsi kontakt muzete provest zitra.
23.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Po souhlasu kvalifikacniho oddeleni bude mozne prelozeni Vaseho vycviku v Portugalsku a norskem sektoru na jeden nahradni termin. Vsechny informace budu mit k dispozici 27.12.2011 kdy Vas budu informovat a budu potrebovat Vasi zavaznou odpoved nejpozdeji do 30.12.2011.
27.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Podle zaverecneho potrzeni sdeluji, ze Vas nastup do vycviku byl prelozen na 25.1.2012. Vsechna ostatni fakta v podepsane pracovni smlouve zustavaji beze zmen. Vase letenka do Lisabonu bude vyrizena s odletem dne 24.1.2012. Uhrada vratne kauce 1400 eur ma splatnost do 18.1.2012.
V pripade, ze vyse uvedene okolnosti neni mozne z Vasi strany dodrzet bude vystavena anulace pracovni smlouvy a Vase udaje budou prevedeny na obsazeni pracovist na pomocnych pracech a opravach poskozenych pracovist v Iraku nebo Libyi s nastupem od 1.7.2012.
Pokud bude muset byt vystavena anulace pracovni smlouvy pro Portugalsko nebude mozne vyplacene nahrady, kterou jste slozil pro uhradu kurzu BOSIET a ta propadne instruktaznimu kontraktoru Japan Oil Engineering Co.Ltd.
V kazdem pripade vsak pri prelozeni na opravy v arabskych zemich neni nutna zadna kvalifikace ani platby pred nastupem a vyzadovan je pouze dobry zdravotni stav. Zamestnanci si budou pouze zajistovat a hradit letenku do jedne z uvedenych zemi. Platove zarazeni v techto zemich je 30 USD ciste hodinove mzdy. Firma hradi stravovani, spolecne ubytovani,zivotni a urazove pojisteni.
Vase zavazne rozhodnuti v teto zalezitosti potrebuji z administrativnich duvodu do 30.12.2011.
Dekuji
Tu sa píše, že peniaze prepadnú školiacej firme, to je trošku rozpor,keď by som nastúpil do iraku alebo lýbie tak ich vrátia. Že by zo svojho???
30.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k faktu, ze jsem neobdrzela Vase vyjadreni k datu 30.12.2011 zaslete prosim zaverecnou odpoved dne 2.1.2012. V pripade neobdrzeni vyjadreni bude Vase zarazeni automaticky prevedeno na pracoviste v Iraku nebo Libyi.
------------------------------------ 2 0 1 2 ------------------------------------------------------------------------
3.1.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vase premisteni bylo potvrzeno pro lokalitu Sarir v Libyi. Z duvodu nutne rychle obnovy pracovist bude Vas nastup od 20.2.2012.
V pripade dotazu me prosim kontaktujte.
Dekuji
4.1.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k tomu, ze jste se 2.1.2011 nedostavil do Lisabonu platba za kurzy propadla instruktaznimu kontraktoru. V pripade, ze nemate zajem o nastup na pracoviste v Libyi potvrdte, ze odstupujete od dalsich pravnich kontraktu s nasi firmou.
Dekuji
Pred niekoľkými dňami p. Wilcox písala, že nástup do lisabonu sa odsúva na 25.1.2012, že letenka bude vybavená 24.1. a platba 1400eur má splatnosť 18.1. . Tak si urobte vlastný názor.
5.1.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Z duvodu nezajmu o nastup na nahradni pracoviste v Libyi byla Vase pracovni smlouva zrusena a Vase osobni udaje odstraneny z centralniho naboroveho systemu. Zruseni pracovni smlouvy je v souladu s prislusnymi ustanovenimi kanadskych pracovnich a socialnich zakonu.
To je posledná správa od p. Wilcoxovej a krátko na to ma kontaktoval nejaký pán CHLUM :
5.1.
Vazeny pane Martis.

Vase neucast na kurzu Bosiet v portugalskem Lisabonu neni prekazkou pro ziskani prace na ropnych plosinach. Nas servis Vam muze zajistit nahradni termin a to v polskem centru v Gdynia. Pokud nemuzete z casovych duvodu 3 denni kurz osobne absolvovat budou Vam zaslany studijni materialy a po vraceni vyplnenych materialu a uspesnem absolvovani kurzu dalkovou formou bude Vam zaslan certifikat Bosiet na dobirku. Cena je 1120 Eur.

S pozdravem

Mgr. Pavel Chlum
hlavni manager Oiljobs DTR

Moja odpoveď:
Dobrý deň,
ani neviete ako ste mi (a tiež mnohým potenciálnym záujemcom) pomohol touto správou.
1. o školení v lisabone som na webe nepísal a ak o tom viete, je mi jasné, že cadenergy je podvod ako vyšitý,
2 . o vás sa na webe dosť popísalo a všetko zlé, a tiež o podvodníkovi menom pindoch (ktorému som aj ja naletel)
3 . bosiet si môžem urobiť z Gdynii za 600eur v námornej škole, a určite sa to nedá urobiť poštou, nakoľko je tam fyzická príprava, bol by som hlupák, ak by som vám platil tisíc eur za bezcenný papier. A keď už budem investovať do vzdelania, kurz urobím v Aberdeene , kde mi ku Bosietu pridajú zdarma aj Mist.
P.Martiš

A jeho reakcia:
6.1.
Vazeny pane Martis

Jsem prekvapen tonem Vasi odpovedi a zaroven tim, ze nas servis povazujete za podvodniky. Co se tyce olejarske spolecnosti Cadenergy, kterou zminujete jedna se o naseho dlouhodobeho partnera a nikdy nebylo nutne resit zadne problemy stejne jako s infornacni cinnosti a DVD.
Pokud jste stal obeti nejake podvodne cinnosti dusledne se ohrazuji proti Vasim vypadum, ktere mohou byt podkladem pro podani trestniho oznameni.

S pozdravem
Pavel Chlum
hlavni manager Oiljobs DTR

To je zatiaľ všetko. Ak mi ešte príde nejaká pošta od spoločnosti alebo Chluma, napíšem to tu. Ak by ste niekto chceli kópiu konkrétneho mailu alebo kópiu zmlúv, napíšte mi na mail patrik.m@centrum.sk






před 2531 dny 01:41
cadenergy
Dobrý deň,
rád by som sa podelil o skúsenosti s jednaním spoločnosti Cadebegry, Toronto.
Tu je všetka moja komunikácia s pani Wilcoxovou, Cadenergy.
Zvlášt si pozrite dátumy a spôsob komunikácie.
Je tu mnoho zmien a vždy tesne pred termínom vycestovania za prácou alebo odoslaním zmluvy , len, čo som zaplatil, hneď žiadali ďalšie penaze.
Pred podpisom zmluvy som zaplatil 600eur za pobyt na území venezuely, s nástupom 15.8. , a uistili ma, že ďalšie platby nebudú nutné. Narážam na platby 1500eur, ktoré vraj platili tí čo mali ísť do venezuely.
Potom ma preradili do brazílie s nástupom 1.10.
8.8. mi p. Wilcox písala, že boli nejaké sťažnosti a že ak mám pochybnosti, vrátia mi peniaze.
Dnes ľutujem, že som nesúhlasil.
16.9. mi písala, že mejú nejaké problémy a sú dve možnosti – vrátiť peniaze alebo venezuelu s doplatkom 1500eur. To som odmietol a opýtal som sa na možnosť severného mora o ktorej mi písal jeden z ,,klientov,, cadenergy.
20.9. mi ponúkla nórsko, stavanger s nástupom od 1.3.2012.
8.11. mi oznámili, že nástup ku severnému moru sa odkladá na koniec roka a ponúkli mi od 2.1.2012 portugalsko, s tým, že treba doplatiť 520 eur na kurz Bosiet (celkom 1120eur), čo som zaplatil.
15.12. mi oznámili, že treba zaplatiť ďalších 1400eur , pretože časť kurzov bude prebiehať v nórsku a tam sa vyberá nejaká kaucia.
Požiadal som o vysvetlenie a odkaz na nejaký zákon a bol mi poslaný dokunent o dôchodoch členov nórskeho parlamentu!!! Odmietol som zaplatiť.
21.12 mi napíssali, že ak nezaplatím 1400eur, budem preložený do lýbie alebo iraku a keďže tu netreba školenia, vrátia mi aj tých zaplatených 1120eur.
Stále požadovali zaplatiť tých 1400eur a ja som im stále písal, že na to nemám.
27.12.2011 mi oznámili, že môj nástup sa odkladá na 25.1.2012, že bude vybavená letenka s odletom 24.1.2012 a splatnosť 1400eur odložili na 18.1.1012.
3.1.2012 mi oznámili, že ma preložili do lýbie od 20.2.2012.
4.1. mi napísali - keďže som sa 2.1. nedostavil na školenie do portugalska, moja platba 1120eur prepadá v prospech školiaceho strediska.
Čo je zarážajúce, o pár riadkov vyššie môžete prečítať, že mi nástup i vybavenie letenky odložili na koniec januára a ponúkli vrátenie platby 1120eur. Žeby to chceli zaplatiť zo svojho???
No a 5.1. mi napísali, že z dôvodu o nezáujem o prácu v lýbii rušia zmluvu!!!

A vrcholom bolo, že ma v tento istý deň kontaktoval pán PAVEL CHLUM a písal mi, že nieje problém, že som sa nedostavil do lisabonu, že Bosiet si môžem urobiť u jeho spoločnosti za 1120eur a ak nemôžem prísť osobne, že sa to vybaví poštou, dobierkou!!!
To si neviem predstaviť, nakoľko sa jedná o výcvik v bazéne, s imitáciou helikoptéry, hasenie ohňa a podobne. Ak by mi poslal len certifikát, je to bezcenný papier.
Nezabudol uviesť, že spoločnosť cadenergy je ich dlhodobý partner a že doteraz nemali problémy.
To prepojenie mi je teraz už jasné a aj fakt, že som prišiel o peniaze.
Prikladám všetky maily od p. Wilcoxovej, na prianie môžem preposlať celé maily aj s prílohami ako platobný príkaz, pracovné zmluvy a dodatky.
Tu v diskusii sa ozvalo niekoľko ľudí v súvislosti s cadenergy, ak ste tu niekto, čo ste tiež zaplatili, napíšte, nech viac nikoho neoberú o peniaze!!!
Nemôžem priamo povedať, že ide o podvodníkov, nakoľko by som mohol čeliť žalobe.
Názor nech si urobí každý sám. Buďte oparní



13.6.2011
translated message ( CZ-EU, SVK-EU )
Dekujeme za Vas dotaz. Zakladni udaje pro prvni stupen prijimaciho rizeni jsou uvedeny v
prekladu do jazyka ceskeho v sekci " New Listings " na: www.cadenergy.org
Mrs. Wendy Wilcox
Bsc (Economy) MBA,
FAICD
Public Relations, Personal Department
13.6.
translated message
Zdravotni potvrzeni je vyhradni zodpovednosti kazdeho zadatele a z pravnich duvodu nevydavame zdravotni formulare. Zdravotni formulace vydavame v souladu s platnymi zakony pouze pro zadatele, kteri jsou kanadsti obcane a zadaji o pozice na uzemi Kanady.
Mrs. Wendy Wilcox
13.6.
>
> Pozadovane dokumenty pripravim a poslem.
> Mozete mi poslat prosim viac informacii o praci, ubytovani, skoleniach a
> moznom termine vyberoveho konania a pripadne nastupu?
> Vopred dakujem.
> S pozdravom, P.Martis.
translated message
Detailni informace jsou z duvodu velkeho poctu zadosti sdelovany az vybranym uchazecum. Pripade zajmu o postup k dalsimu zpracovani postupujte prosim podle udaju uvedenych v sekci "New Listings".
Mrs. Wendy Wilcox
24.6.
> Hello, I˙m looking for job on oil rig (offshore prefered).
> I`m electrician with ten years of skills.
> Please, see my CV.
> Do you have any form for my GP?
> If there is some vancies adequate for me, please, contact me.
> Thank you for answer.
> Regards, Patrik Martis
translated message
Patrik Martis
Pro dalsi zpracovani zadosti zaslete prosim urychlene kopii cestovniho pasu a zdravotni potvrzeni. Z pravnich duvodu nevydavame formulare pro zdravotni prohlidky ( s vyjimkou pro pracovniky na uzemi Kanady ). Zajisteni zdravor=tniho potvzeni je vyhradni zodpovednosti zadatele. Vase CV a vypis jsou vyhovujici.
Mrs. Wendy Wilcox
5.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Z duvodu schvaleni nastupu a nabidnuti pracovniho pomeru zaslete prosim zpetnou vazbu na udaje uvedene v priloze.
Mrs. Wendy Wilcox
> Zmluvu mám v prílohe emailu, pošlem na požiadanie.

6.7.
pôvodný termín nástupu mal byť 15.8., no ja som mal povinnosti a požiadal som o odklad.
Tu je vyjadrenie:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji za Vasi odpoved. Plne chapu Vase pracovni zavazky a odpovednost k Vasemu nynejsimu zamestnavateli. Pro udrzeni Vasi aktivizace potrebuji urychlene zaslani potvrzeni od Vaseho soucasneho zamestnavatele nebo kontraktrora, ze v uvedenem terminu ( 15.8.) budete stale vytizen na Vasem projektu a neni mozny Vas nastup.
Bez tohoto potvrzeni bohuzel nemuze byt Vase aktivizace dale vedena a bude muset byt vyrazena jako odmitnuta z Vasi strany.
Mrs. Wendy Wilcox
11.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Minuly tyden jsem Vas zadala o poskytnuti potvrzeni od Vaseho soucasne zamestnavate, ze v dobe terminu ke kteremu Vam byl nabidnut nastup nebudete k dispozici z duvodu plneni kontraktnich zavazku. Vzhledem k faktu, ze uzaverka zpracovani dokumentaci pro oblast Venezuela probehla 8.7. 2011 a k faktu, ze jsem neobdrzela pozadovane potvrzeni a ani zadnou komunikaci z Vasi strany byla Vase dokumentace uzavrena a vyrazena a misto uvolneno. Vase osobni udaje byly odstraneny z nasich systemu dne 11.7.2011.
Mrs. Wendy Wilcox
11.7.
voči vyradeniu som sa ohradil, nakoľko som pracoval mimo domu, tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Lituji, ale postup vyrazeni Vasi dokumentace je v souladu s naborovymi predpisy. Na zaklade techto internich predpisu muze odmitnuty zadatel znovu podat zadost po uplynuti 24 mesicu.
Mrs. Wendy Wilcox
13.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k uzavreni naboru na pracoviste ve Venezule neni mozna reaktivace Vasi dokumentace pro uvedenou oblast. Po konzultaci Vasi zadosti s vedenim je jedinym alternativnim resenim umozneni Vaseho nastupu v pozici pomocny delnik na morske tezebni plosine v oblasti Sao Paolo, Brazile s nastupem od 1.10.2011 s moznosti uzavreni kontraktu na 3 roky.
Uvedena alternativa muze byt provedena za splneni nasledujich kroku: Okamzite zaslani vsech pozadovanych dokladu ( Vase udaje jiz nejsou v systemu ). Po zaslani techto dokladu Vam bude zaslan predbezny navrh pracovni smlouvy ( jako v prvnim pripade ).
Casovy sled je nasledujici:
1. Vasi dokumentaci potrebuji obdrzet do 15.7.2011.
2. Potvrzeni o tom, ze jste nebyl z duvodu pracovniho vytizeni schopen dodrzet puvodni termin nastupu ve Venezuele potrebuji obdrzet do 18.7.2011. Toto datum jsem sam uvedl a povazuji ho za platne.
3. Po obdrzeni potvrzeni od zamestnavatele (18.7.2011) obdrzite bankovni udaje pro prevod platby, ktera je stejna jako pro pracoviste ve Venezuele ( 600 eur ). Platba bude mit splatnost do 20.7.2011. Okamzite po slozeni platby je nutne zaslat kopii bankovniho potvrzeni na muj fax nebo email, aby mohlo byt zahajeno zpracovani Vasi dokumentace a vystaveni pracovni smlouvy.
V pripade, ze neni mozne dodrzet z Vasi strany tento casovy harmonogram prosim informujte me okamzite, aby se zamezilo casovym ztratam jak na Vasi tak na nasi strane.
Mrs. Wendy Wilcox
14.7. po odoslaní požadovaných údajov mi poslali novú zmluvu s termínom platby, požiadal som o odklad, tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji za poskytnuti Vasi dokumentace pro reaktivaci. V souvislosti s Vasi zadosti o presun data splatnosti uvadim, ze v udajich a datech, ktere jsem Vam vsera zaslala neni mozne provadet zadne zmeny nebo dodatky. V pripade, ze tyto terminy neni mozne z Vasi strany dodrzet informujte me prosim urychlene, aby nedochazelo k blokaci mista.
Dekuji za porozumeni.
Mrs. Wendy Wilcox
19.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji za Vasi zpravu a seriozni pristup. Potvrzeni nastupu obdrzim 20.7.2011 a bude vystaven instrukcni list, ktery Vam ve stejny den odeslu. Chapu Vas limitovany pristup na Internet po dobu Vaseho pracovni turnusu, ale bude nutne z Vasi strany zachovat casovou strukturu, kterou jste uvedl a vedeni k ni vydalo souhlas. Dokument, ktery zitra obdrzite potrebuji podepsany urychlene zaslat zpet. Je mone pouzit i fax pokud to bude pro Vas vyhodnejsi. Platebni udaje obdrzite do 1-2 pracovnich dnu po te co obdrzim podepsany dokument. Datum splatnosti je 27.7.2011.
20.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Po obdrzeni potvrzeni Vaseho nahradniho umisteni, ktere bylo dnes vydano zasilam v priloze navrh pracovniho kontraktu.
Mrs. Wendy Wilcox
21.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Potvrzuji, ze Vas fax byl prijat OK a dokument predan do Sao Paolo, Brazil. Po obdrzeni konecne certifikace pracovniho kontraktu v delce 2 roky budou zaslany platebni udaje pro transfer platby.
Mrs. Wendy Wilcox
25.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den

Vas pracovni kontrakt byl s konecnou platnosti potvrzen. V priloze jsou uvedeny platebni udaje pro prevod platby 600 eur.
Mrs. Wendy Wilcox
26.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k datu splatnosti ( 27.7.2011 ) zaslete prosim kopii potvrzeni o uhrade na muj email nebo fax 00-1-647-436-7709 do 28.7.2011 aby mohla byt dne 29.7.2011 odeslana Vase pracovni smlouva k podpisu.
Mrs. Wendy Wilcox
27.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji za zaslani potvrzeni o prevodu platby. Vase pracovni smlouva bude vystavena a podepsana zastupcem firmy dne 28.7.2010 s naslednym odeslanim doporucenou zasilkou na Vasi adresu k podpisu. Presne datum odeslani Vam potvrdim ( 28.7. nebo 29.7. ).
Mrs. Wendy Wilcox
28.7.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vase pracovni smlouva byla vystavena, podepsana ze strany zamestnavatele a odeslana doporucenou zasilkou na Vasi adresu dnes 28.7.2011. Zasilka by mela byt dorucena do 8.8.2011. Okamzite po doruceni me prosim kontaktujte pro poskytnuti dalsich informaci.
Mrs. Wendy Wilcox
1.8.
Zasilka obsahuje 3 strany. Uvedte Vas podpis a datum na 3 strane a jeste pred Vasim odchodem zaslete kopii pouze 3 strany na muj email nebo fax. V pripade, ze bude zasilka dorucena az po Vasem odchodu neni to zadny problem a podepsanou kopii 3 strany zaslete okamzite po Vasem prichodu a prevzeti zasilky.
Dekuji.
8.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k pripadum, ze nasemu oddeleni dochazi vetsi pocet zprav ve, kterych nekteri jedinci ( jde predevsim o odmitnute zadatele ), ale i z ruznych konzularnich uradu pochybujicich o serioznosti nasi firmy zasilam to dulezite sdeleni.
V pripade pochybnosti o serioznosti nasi firmy az obdrzite pracovni smlouvu tuto prosim nepodepisujte a Vami zaslana platba ve vysi 600 eur bude vracena.
Tato moznost je nabidnuta na dukaz, ze nase firma nema zajem o okradani zadatelu o praci jak me bylo osobne nekolikrat sdeleno. Tato napadeni povazuji za osobni.
Vas nazor a Vase rozhodnuti zaslete prosim v prubehu toho tydne.
Dekuji.
Mrs. Wendy Wilcox

10.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Tato skutecnost se zaklada na pravde. U 4 novych nastupu byla nutnost uhrady 1500 eur v souvislosti s novymi admistrativnimi upravavami venezuelske vlady namirene proti zahranicnim spolecnostem operujicim z venezuelskeho uzemi. Jednalo se vsak vyhradne o oblast Maracaibo na ostatni oblasti ( regiony ) ve Venezuele se uprava nevztahuje.
Vase umisteni je v Brazilli a proto zadne dalsi platby nejsou a zduraznuji nebudou nutne.
11.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Podle overeni sledovaciho cisla zasliky, ktera Vam byla odeslana dne 28.7.2011 je v soucasne dobe v zemi doruceni. Jedna se o zpozdeni, kterym v posledni dobe dochazi pri dorucovani zasilek odeslanych z uzemi Kanady nebo USA a smerovanym do Slovenske republiky a Madarska. Vzhledem k tomu, ze byly zaznamenany i ztraty zasilek bylo prikroceno k pouzivani doporucenych zasilek. Vase zasilka mela byt dorucena do 8.8.2011. Omlouvam se za toto zdrzeni, ktere vzniklo ne z nasi strany.
Mrs. Wendy Wilcox
12.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Po stiznosti podane u kanadske posty a patranim po zasilce nam bylo sdeleno, ze zasilka se nachazi na uzemi Slovenske republiky a mela by byt dorucena 15.8. nebo 16.8.
Omlouvam se za toto zdrzeni. Bezna doba doruceni doporucene zasilky je v prumeru 1 tyden.
Mrs. Wendy Wilcox
19.8.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Jsem rada, ze Vase pracovni smlouva byla dorucena i kdyz s velkym zdrzenim. Zaslete prosim urychlene podepsanou kopii.
Dekuji.
Mrs. Wendy Wilcox
29.8.
Očakával som nejaké informácie pred vycestovaním, tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Zadny problem. Vse podle dohodnutych propozic. V pripade dotazu jsem Vam k dispozici.
16.9.
translated message

approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k zastaveni prijmu novuych pracovniku na uzemi Jizni Amerky dochazi ve Vasi dokumentaci ke 2 moznym znenam. Zruseni pracovni smlouvy a zpetny prevod Vasi platby 600 eur.
Nahradni moznosti je Vase umisteni za stejnych mzdovych a pracovnich podminek na pracovisti Maracaibo ve Venezuele. Vzhledem ke specifice toho umisteni Vam podam informace na pozadani. Jednalo by se o okamzity nastup jako nahrada za predcasne ukonceni pracovniho kontarktu zamestnance ze zdravotnich duvodu, ktery jiz 12.9.2011 opustil Venezuelu . Tento kontrakt by byl v delce 22 mesicu.
Dekuji za Vasi rychlou odpoved.
Mrs. Wendy Wilcox
16.9.
to
Patrik Martis
Slovakia, EU
passport number BD5079569
Work Contract 563892195
Dear Sir
The purpose of this message is to confirm the possibility of your placement transfer from Sao Paulo, Brazil to Maracaibo, Venezuela as soon as possible.
Term of contract: 22 months
For further details please contact one of the personal managers in Toronto, Canada ( Mrs. Wilcox or Mr. Thompson ).
Your truly
Carlos Xavier
senior executive
training centre Cadenergy
Caracas, Venezuela
19.9.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
V uvodu me zpravy se omlouvam za pripadne komplikace zpusobe zmenani v umisteni. V pripade Vaseho zajmu o umisteni v Norsku je mozny nastup v oblasti Stavanger od 1.3.2012. Pokud toto pro Vas neni vyhovujici muze byt okamzite zrusen pracovne pravni pomer a poskytnuta nahrada Vasi platby 600E.
Nahradni variantou je Vas prevod na pracoviste Maracaibo ve Venezuele s pracovnim kontraktem na dobu 2 let s nastupem od 10.10.2011. Vzhledem k tomu, ze toto umisteni podleha administrativnim upravam venezuelskych uradu vuci zahranicnim spolecnostem a je nutna uhrada ve vysi 1500E nepredpokladam zajem z Vasi strany, ale v kazdem pripade potrebuji Vase urychlene a zaverecne vyjadreni pro vyreseni vznikle situace.
Dekuji.
20.9.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Na zaklade Vasi zadosti bude potvrzeno prevedeni Vaseho umisteni na tezebni pracoviste v oblasti norskeho Stavangeru s nastupem od 1.3.2012.
21.9.
translated message

approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Presne udaje ohledne zarazeni na pracovistich v Norsku budou k dispozici zacatkem roku 2012 a budete okamzite informovan.
8.11. tu mi oznámili preloženie do portugalska
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic Dobry den
Z duvodu posunuti nabehu novych pracovist v oblasti Norska a Severniho more na konec roku 2012 byl Vas nastup prelozen na pracoviste v Portugalsku s nastupem od 3.1.2012. Udaje jsou uvedeny na nasem webu. Pro tato pracoviste je vyzadovan kurz Bosiet. V pripade, ze nemate tento kurz je mozne jej absolvovat v ramci 3 tydenniho nastupniho vycviku. Vyse uhrady kurzu 960 GBP ( 1120 EUR ) a ma okamzitou splatnost. Vzhledem k tomu, ze jste slozil platbu 600 EUR byla tato prevedena k Vasemu novemu umisteni a zbyva pouze uhrada rozdilu ve vysi 520 EUR.
Pokud toto neni pro Vas vyhovujici muzete si zajistit kurz Bosiet sam a na vlastni naklady prostrednictvim nektereho skoliciho strediska v Evrope. Velka koncentrace techto skol je na uzemi UK. V pripade, ze si kurz budete absolvovat sam je nutne zaslani kopie zaverecne licence do 23.12.2011 a okamzite obdrzite zpet Vasi puvodni platbu ve vysi 600 EUR.
Prosim potvrdte obratem prijem teto zpravy. Dekuji.
8.11.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vase sdeleni a termin 22.11.2011 povazuji za zavazny pro Vase zarazeni do kurzu Bosiet v prubehu nastupniho vycviku. V pripade nedodrzeni tohota data budete si muset zajistit kurz sam a nejpozdeji do 23.12.2011 zaslat kopii licence.
Dekuji
8.11.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Pro dodrzeni vsech udaju je nutne abych obdrzela kopii Vaseho bankovniho potvrzeni do 25.11.2011.
Platebni udaje jsou uvedeny v priloze.
22.11.
translated message
approved to
Patrk Martis, Slovak republic
Dobry den
Na zaklade predchozi konverzace potvrzuji, ze dnes bylo potvrzeno Vase zarazeni do absolvovani kurzu BOSIET a byl uhrazen rozdil ve vysi 520 EUR. Tento rozdil podle Vaseho souhlasu ma splatnost v tomto tydnu. Platebni udaje jsou stejne jako pro puvodni uhradu. Pokud je potrebujete znovu zaslat kontaktujte me prosim obratem. Kopii bankovniho potvrzeni jak jste jiz byl informovan je nutne zaslat na muj email nebo fax do 25.11.2011
Dekuji..
22.11.
translated message
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Potvrzuji, ze jsem byla seznamena s Vasim rozhodnutim zajistit si nastupni kurz vlastni cestou a zaslat kopii licence do 23.12.2011. V teto souvislosti Vas musim upozornit kdyz nebude kopii licence zaslana do 23.12.2011 bude Vas pracovni pomer zrusen. V pripade, ze se nepodari misto obsadit nahradnim zajemcem v terminu bude nutne z Vasi strany uhrada vznikle skody ve vysi 520 EUR protoze tento rozdil plus castka 600 EUR ( kterou jste uhradil ) byla prevedena k instruktaznimu kontu pro BOSIET.
Doufam, ze tuto situaci nebudeme muset nikdy resit a Vas nastup se uskutecni k 3.1.2012. Okamzite po obdrzeni kopie Vasi licence bude odeslana upravena a aktualizovana dokumentace kuryrni zasilkou TNT nebo FedEx tak aby Vam byla dorucena do 29.12.2011.
22.11. som oznámil, že si možno urobím kurz vlastnou cestou
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic Dobry den
Podle posledni konverzace jste uvedl, ze si prejete kurz absolvovat v nastupnim vycviku. Proc jste nas neinformoval drive?
22.11.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vasi zpravu musim konsultovat s pravnim oddelenim firmy. Dale bude provedena kontrola cele korespondence a to z duvodu, ze v souvislosti s automatickym prekladatelskym software vznikaji nekdy nepresnosti pri komunukaci s klienty, ktere je nutno dale manualne opravovat.
O vysledku Vas budu informovat 23.11.2011.
23.11.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Po revizi Vaseho spisu, konsultaci s pravnim oddelenim s nezavislym kontraktorem zajistujici kvalifikacni kurzy pro nasi firmu sdeluji celkove reseni situace.
1. Uhrada provedena ve Vas prospech skolicimu kontraktorovi ve vysi 1120€ bude zpetne vyuctovana nasi firme. Z Vasi strany je nutne si zajistit kurz BOSIET a kopii certifikatu dodat nejpozdeji do 23.12.2011. V tom pripade Vas nastup probehne k 3.1.2012 s dorucenim potrebne dokumentace do 29.12.2011.
2. V pripade, ze nebudete schopen si tento kurz zajistit sam je stale mozne absolvovani tohoto kurzu v prubehu nastupniho vycviku. V tom pripade je nutna uhrada rozdilu ve vysi 520€ a zaslani platebniho potvrzeni nejpozdeji do 8.12.2011.
3. V pripade, ze nebude obdrzeno platebni potvrzeni do 8.12.2011 bude automaticky platit varianta, ze si kurz zajistite sam a dodate kopii licence do 23.12.2011.
4. V pripade, ze dodate kopii licence do 23.12.2011 bude automaticky vystaven prevod nahrady ve vysi 600€ na Vase bankovni konto.
Povazujte prosim toto reseni za konecne a tuto zpravu si uschovejte, aby se zamezilo pripadnym problemum v budoucnosti.
Mrs. Wendy Wilcox
2.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k predchozi konverzaci pripominam, ze v pripade, ze budete mit zajem absolvovat kurzy v dobe nastupniho vycviku je uhrada rozdilu ve vysi 520 EUR splatna do 8.12.2011. Pokud nebude obdrzeno platebni potvrzeni do tohoto data bude automaticky povazovano za pravne platne, ze si zajistite pozadovane kurzy vlastni cestou a kopii licenci nam zaslete do 23.12.2011. V pripade, ze kopie licenci nebudou obdrzeny do tohoto data nebude mozne provest Vas nastup od 3.1.2012 a pracovni pomer bude zrusen bez moznosti poskytnuti nahrady Vasi platby 600 EUR.
Potvrdte prosim, ze jste byl seznamen s temito udaji, ktere jsou povazovany z pravniho hlediska za definitivni. Dekuji
Mrs. Wendy Wilcox
8.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dekuji a potvrzuji prijem prevodnich udaju Vasi bankovni instituce. Kurz budete absolvovat v prubehu nastupniho vycviku. O teto skutecnosti budu jeste dnes informovat managera instruktaznich programu a zaroven Vam jeste dnes zaslu upravenou elektronickou verzi pracovni smlouvy k podpisu.
Mrs. Wendy Wilcox
8.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
V priloze je revidovana pracovni smlouva v elektronicke verzi k podpisu. Doklad prosim podepiste a zaslete zpet vsechny 3 dily. Original Vam bude zaslan s ostatni dokumentaci tak aby byla zssilka Vami prevzate dne 23.12.2011.
V upravenem kontraktu dochazi ke zmene v bodu 10. Podle regulaci pro nase pracoviste v Evrope mate narok na 6 zpatecnicd letenek za 1 kalendarni rok do libovolne destinace v Evrope a zpet do Lisabonu. Vase letenka pro nastupni cestu do Lisabonu bude vyrizena a hrazena nasi firmou s odletem dne 2.1.2012 na trase Viden - Lisabon.
Dale prosim sdelte stupen Vasi znalosti anglickeho jazyka, aby bylo mozne predbezne zajistit potrebny intenzivni jazykovy vycvik po dobu nastupniho vycviku. V teto fazi je dostacujici kdyz oznacite na stupnici od 1 do 10 Vasi schopnost porozumet anglickemu projevu a vyjadrit se v anglickem projevu. 1 (nejslabsi) - 10 (nejsilnejsi)..
Dekuji
9.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dokumenty zaslete prosim postou na nasi adresu do Toronta. Vzhledem k tomu, ze muze dojit ke zdrzeni postovni zasilky z duvodu nadchazejicich vanocnich svatku zaslete pro jistotu take dokumenty na muj email, abych v pripade zdrzeni postovni zasilky mohla pouzit elektronickou verzi k uzavreni Vasi dokumentace a mohla ji odeslat kuryrem FedEx tak aby Vam byla dorucena do 23.12.2011. Postovni zasilku vsak odeslete v kazdem pripade i kdyz ji obdrzim se zdrzenim, ale budu ji potrebovat pro nasi pravni evidenci.
Dekuji
9.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Dodatek k predchozi zprave. Vzhledem k jiz kratkemu terminu pred Vasim nastupem budte prosim v prubehu pristich dvou tydnu k dispozi pro Internetove spojeni a to az do 23.12. nez Vam bude dorucen FedEx . Toto se tyka pouze pracovnich dnu. V zasilce FedEx bude prilozen i kod, ktery mi po prevzeti zasilky zaslete a bude Vam ve stejny den vystavena elektronicka letenka pro nastupni cestu Viden - Lisabon. Pokud mate zajem si zajistit vlastni dopravu tak me prosim informujte do 16.12.
Dekuji
Mrs. Wendy Wilcox
12.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
3 tydenni vycvik zacina 3.1. a konci 24.1. Pracovni doba po dobu vycviku je 9 hodin denne 6 dnu v tydnu, nedele volno. V terminu od 25.1. do 31.1. je volno a nastup na prvni 10 denni morsky cyklus je 1.2. Po dobu vycviku budete seznamen se vsemi aspekty prace a to stridave na ucebnach a prakticky v pristavu Lisabon. Soucasti vycviku budou i bezpecnostni kurzy, ktere jste si uhradil. Pro pripadnou jazykovou pripravu potrebuji stupen Vasi znalosti anglickeho jazyka o kterou jsem Vas zadala.
Mrs. Wendy Wilcox
15.12. tu, tesne pred termínom začali požadovať ďalšie peniaze.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Podle posledni informace, kterou jsem obdrzela, budete absolvovat i
rozsirene nastupni kurzy, ktere jsou nutne z duvodu, ze vetsina vycviku
probehne na morskych zarizenich Oseberg, Ekofisk a Heindal, ktere se
nachazi v norskych teritorialnich vodach. Z duvodu, ze Norsko neni clenem
EU a nejste norskym statnim obcanem je pro tuto fazi ulozeni
navratne kauce ve vysi 10 000 norskych korun (1400 eur), ktera bude
zpetne vyplacena 24.1.2012.
Z techto duvodu obdrzite v zasilce dne 23.12.2011 i vsechny dokumenty pro
pohyb na uvedenych pracovistich v norskych vodach. Vase letenka bude
vyrizena s odletem dne 2.1.2012 na trase Wien-Lisabon a nastupem vycviku
3.1.2012 tak jak je uvedeno v pracovni smlouve. Potvrzeni o bankovni uhrade nezasilejte nasemu oddeleni, ale primo na usek kvalifikace (Mr. Glenford) a to nejpozdeji do 20.12.2011. Toto datum je poslednim datem pro odeslani zasilky FedEx, aby mohla Vam byt dorucena 23.12.2011.
19.12. požiadal som o vysvetlenie, prečo požadujú ďalšie peniaze a poslali mi túto odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Na zaklade Vasi zadosti zasilam v priloze PDF potrebne informace norskeho
ministerstva prace v souvislosti v Vasim kratkodobym pobytem na
platformach v norskem sektoru z duvodu nastupniho treninku.
K dalsimu dotazu uvadim, ze vycvik pro nasi firmu budou zajistovat
kontraktni instruktori z Japan Oil Engineering Co.Ltd.
V prílohe mi poslali zákon o dôchodkoch členov nórskeho parlanentu!!!
20.12. požiadal som o vysvetlenie, tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Maris, Slovak republic
Dobry den
Zaslany dokument jsem obdrzela z kvalifikacni useku a ten jsem Vam preposlala. Nejsem seznamena s obsahem dokumentu.
V teto situaci je vyhodou, ze jste navazal kontakt s norskym zastupitelskym uradem ve Vasi zemi. Vsechny pozadovane informace Vam zajiste budou poskytnuty timto uradem a zamezi se tim nejakym pochybnostem o seriznosti nasi firmy.
Vzhledem tomu, ze nebylo dnes obdrzeno platebni potvrzeni nemuze byt odeslana Vase zasilka FedEx s dorucenim dne 23.12.2011. Nahradnim resenim je pouziti kuryrni sluzby DHL nebo TNT. V pripade, ze obdrzim Vase platebni potvrzeni dne 21.12.2011 do 22.00 hod stredoevropskeho casu bude pouzita sluzba DHL nebo TNT a zasilka bude dorucena 23.12.2011.
20.12. zastupitelský úrad nórska ma varoval pred platbou, tu je reakcia cadenergy, čo ma zarazilo je zvýraznené:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Zastupitelsky urad Vas varoval pred platbou. Bylo toto varovani dolozeno pisemne nebo byla zpochybneno jmeno nasi firmy? Jedna se pravdepodopne o laxni pristup pracovniku uradu k Vasi osobe.
Budu znovu kontaktovat kvalifikacni oddeleni pro zaslani spravneho dokumentu, ale neprebiram odpovednost, ze v pripade zdrzeni se neuskutecni Vas nastup v terminu podepsane pracovni smlouvy.
Prosim o Vase okamzite a zaverecne vyjadreni v teto zalezitosti.
Dekuji.
21.12. tento deň mi volal nejaký pán z predvoľby severocyperskej republiky a pýtal sa ma či som schopný prísť 2.1.2012 do lisabonu na školenie. Písal som o tomto p.Wilcoxovej a tu je odpoveď:
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Mr. Glenford je v soucasne dobe na odhadem novych lozisek v Egejskem mori a ve sporne oblasti pruzkumu mezi Kyprem a Izraelem. Je mozne, ze Vas kontaktoval ze severni (turecke) casti Kypru nebo z tureckeho kontinentalniho uzemi.
Vzhledm ke komplikovanosti cele situace bylo po dohode s centralnim managementem v Torontu a vycvikem v Lisabonu umozneno posunuti data Vasi splatnosti a to na 27.12.2011, aby bylo mozne ve stejny den vypravit zasilku DHL nebo TNT s dorucenim 30.12.2011 a ve stejny den poukazat elektronickou letenku.
Z duvodu znacneho omezeni prijmu novych naboru v roce 2012 Vam proto nemohu zajistit nebo zarucit prelozeni na nahradni pracoviste nebo pozdejsi termin.
Potvrdte prosim obratem prijem me zpravy.
Dekuji
21.12. odmietol som zaplatiť tých ďalších 1400eur a toto mi napísali
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
V teto situaci je moznym resenim prelozit Vase udaje na tzv. open concept a pokud se v prubehu roku nalezne moznost Vaseho umisteni budete dale kontaktovan. V pripade, ze by byla moznost stejneho nastupu jako je nyni ve Vasi smlouve budete v predstihu kontaktovan. V pripade, ze bude moznost jineho zarazeni, kde neni nutnost kurzu BOSIET ( pozemni opravy Irak a Libye ) budete prerazen do jedne ztechto zemi a platba 600 E a 520E Vam budou promtne vraceny. Na opravach poskozenych pracovist v Iraku a Libyii neni nutna zadna kvalifikace pouze pracovnik si zajistuje a hradi letenku.
Souhlasite s timto resenim?
Dobre si pozrite, čo som podčiarkol, ponúkajú možnosť vrátenie toho, čo som zaplatil.
21.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Upresnuji predchozi zpravu. Pokud bude moznost zachovani Vasi pracovni smlouvy pro Portugalsko budete v dostatecnem casovem predstihu kontaktovan pro uhradu navratne zaruky ve vysi 1400 E pro docasny pobyt v norskem sektoru. Kurz Bosiet si jiz dale nazajistujte protoze jste si ho jiz uhradil u nasi firmy. Pouze v pripade, ze budete predem do Iraku nebo Libye bude Vam okamzite prevedena platba 600 E + 520 E.
Nase oddeleni je jiz v tuto dobu uzavreno a dalsi kontakt muzete provest zitra.
23.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Po souhlasu kvalifikacniho oddeleni bude mozne prelozeni Vaseho vycviku v Portugalsku a norskem sektoru na jeden nahradni termin. Vsechny informace budu mit k dispozici 27.12.2011 kdy Vas budu informovat a budu potrebovat Vasi zavaznou odpoved nejpozdeji do 30.12.2011.
27.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Podle zaverecneho potrzeni sdeluji, ze Vas nastup do vycviku byl prelozen na 25.1.2012. Vsechna ostatni fakta v podepsane pracovni smlouve zustavaji beze zmen. Vase letenka do Lisabonu bude vyrizena s odletem dne 24.1.2012. Uhrada vratne kauce 1400 eur ma splatnost do 18.1.2012.
V pripade, ze vyse uvedene okolnosti neni mozne z Vasi strany dodrzet bude vystavena anulace pracovni smlouvy a Vase udaje budou prevedeny na obsazeni pracovist na pomocnych pracech a opravach poskozenych pracovist v Iraku nebo Libyi s nastupem od 1.7.2012.
Pokud bude muset byt vystavena anulace pracovni smlouvy pro Portugalsko nebude mozne vyplacene nahrady, kterou jste slozil pro uhradu kurzu BOSIET a ta propadne instruktaznimu kontraktoru Japan Oil Engineering Co.Ltd.
V kazdem pripade vsak pri prelozeni na opravy v arabskych zemich neni nutna zadna kvalifikace ani platby pred nastupem a vyzadovan je pouze dobry zdravotni stav. Zamestnanci si budou pouze zajistovat a hradit letenku do jedne z uvedenych zemi. Platove zarazeni v techto zemich je 30 USD ciste hodinove mzdy. Firma hradi stravovani, spolecne ubytovani,zivotni a urazove pojisteni.
Vase zavazne rozhodnuti v teto zalezitosti potrebuji z administrativnich duvodu do 30.12.2011.
Dekuji
Tu sa píše, že peniaze prepadnú školiacej firme, to je trošku rozpor,keď by som nastúpil do iraku alebo lýbie tak ich vrátia. Že by zo svojho???
30.12.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k faktu, ze jsem neobdrzela Vase vyjadreni k datu 30.12.2011 zaslete prosim zaverecnou odpoved dne 2.1.2012. V pripade neobdrzeni vyjadreni bude Vase zarazeni automaticky prevedeno na pracoviste v Iraku nebo Libyi.
------------------------------------ 2 0 1 2 ------------------------------------------------------------------------
3.1.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vase premisteni bylo potvrzeno pro lokalitu Sarir v Libyi. Z duvodu nutne rychle obnovy pracovist bude Vas nastup od 20.2.2012.
V pripade dotazu me prosim kontaktujte.
Dekuji
4.1.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Vzhledem k tomu, ze jste se 2.1.2011 nedostavil do Lisabonu platba za kurzy propadla instruktaznimu kontraktoru. V pripade, ze nemate zajem o nastup na pracoviste v Libyi potvrdte, ze odstupujete od dalsich pravnich kontraktu s nasi firmou.
Dekuji
Pred niekoľkými dňami p. Wilcox písala, že nástup do lisabonu sa odsúva na 25.1.2012, že letenka bude vybavená 24.1. a platba 1400eur má splatnosť 18.1. . Tak si urobte vlastný názor.
5.1.
translated message
approved to
Patrik Martis, Slovak republic
Dobry den
Z duvodu nezajmu o nastup na nahradni pracoviste v Libyi byla Vase pracovni smlouva zrusena a Vase osobni udaje odstraneny z centralniho naboroveho systemu. Zruseni pracovni smlouvy je v souladu s prislusnymi ustanovenimi kanadskych pracovnich a socialnich zakonu.
To je posledná správa od p. Wilcoxovej a krátko na to ma kontaktoval nejaký pán CHLUM :
5.1.
Vazeny pane Martis.

Vase neucast na kurzu Bosiet v portugalskem Lisabonu neni prekazkou pro ziskani prace na ropnych plosinach. Nas servis Vam muze zajistit nahradni termin a to v polskem centru v Gdynia. Pokud nemuzete z casovych duvodu 3 denni kurz osobne absolvovat budou Vam zaslany studijni materialy a po vraceni vyplnenych materialu a uspesnem absolvovani kurzu dalkovou formou bude Vam zaslan certifikat Bosiet na dobirku. Cena je 1120 Eur.

S pozdravem

Mgr. Pavel Chlum
hlavni manager Oiljobs DTR

Moja odpoveď:
Dobrý deň,
ani neviete ako ste mi (a tiež mnohým potenciálnym záujemcom) pomohol touto správou.
1. o školení v lisabone som na webe nepísal a ak o tom viete, je mi jasné, že cadenergy je podvod ako vyšitý,
2 . o vás sa na webe dosť popísalo a všetko zlé, a tiež o podvodníkovi menom pindoch (ktorému som aj ja naletel)
3 . bosiet si môžem urobiť z Gdynii za 600eur v námornej škole, a určite sa to nedá urobiť poštou, nakoľko je tam fyzická príprava, bol by som hlupák, ak by som vám platil tisíc eur za bezcenný papier. A keď už budem investovať do vzdelania, kurz urobím v Aberdeene , kde mi ku Bosietu pridajú zdarma aj Mist.
P.Martiš

A jeho reakcia:
6.1.
Vazeny pane Martis

Jsem prekvapen tonem Vasi odpovedi a zaroven tim, ze nas servis povazujete za podvodniky. Co se tyce olejarske spolecnosti Cadenergy, kterou zminujete jedna se o naseho dlouhodobeho partnera a nikdy nebylo nutne resit zadne problemy stejne jako s infornacni cinnosti a DVD.
Pokud jste stal obeti nejake podvodne cinnosti dusledne se ohrazuji proti Vasim vypadum, ktere mohou byt podkladem pro podani trestniho oznameni.

S pozdravem
Pavel Chlum
hlavni manager Oiljobs DTR

To je zatiaľ všetko. Ak mi ešte príde nejaká pošta od spoločnosti alebo Chluma, napíšem to tu. Ak by ste niekto chceli kópiu konkrétneho mailu alebo kópiu zmlúv, napíšte mi na mail patrik.m@centrum.sk






před 2531 dny 21:26

Dobry den, je mi to lito, že to takhle dopadlo, ale už je to tak. Mým cílem bylo vytvořit stránky na kterých by jste si mezi sebou předávali informace o práci na ropné plošině, postřehy a kontakty. Dále pro vážné zájemce jsem rozesílal informační dvd, na kterém byli videa, návody, formulářě které jsou potřeba vyplnit když máte o danou práci zájem a případné kontakty na společnosti, které přijímají pracovníky na ropné plošina, nebo do přístavů. V žádném případě jsem nikoho nevzal ani korunu za zprostředkování práce a nikam nikoho nesměroval na podvodnou agenturu, která pak někoho obrala. Naopak jsem již od samého začátku před těmito podvodníky VAROVAL!!!! Jednalo se hlavně o Atwell Natural Resources a Enro Globe . Bohužel, čím více jsem před těmito i jinými podvody(např. volání na předražené čísla) varoval, tím více se objevovalo podvedených, které na mně stále někdo někdo směroval, jak už placenýma inzerátama, kde se uvádělo, že jsem hlavním zástupcem těchto společností v ČR ( TAKOVÁ BLBOST!!) a že zprostředkovávám práci!!! Pravý podvodníci. kteří Vás okradli o peníze, jsou právě tito pánové, kteří podávají takovéhle inzeráty, aby od sebe přesměrovali své podvody na mně! PROTO JSEM TAKÉ ZRU IL SVÉ STRÁNKY, které už fungovaly pouze jako informační a proto jsem také zrušil email, na který mně začali chodit výhružné emaily, typu že mám vrátit 800 Euro, 20 tisíc a jiné za zprostředkování práce! Jinak že mi zničí rodinu, zapálí barák a podobně! Nikdy jsem si od nikoho nevzal ani korunu a ze zmíněnýma nemám nic společného!! Proto jsem také zrušil i email, protože jsem už neměl ani náladu, ani nervy a ani čas, každému vysvětlovat, že nejsem ten, komu dali peníze za zprostředkování práce!!! jediné co jsem dělal, bylo informování o práci na ropné plošině, případně zasílání dvd. Za informace, které byli na něm jsem také zaplatil, takže z mé strany se o žádný podvod, nebo trestnou činnost nejednalo. Pokud někomu dvd nepřišlo a napsal mi, poslal jsem mu ho znovu, nebo vrátil peníze!!! Bohužel, po zrušení emailu, jsem již ztratil kontakt, takže nevím, jestli někomu dvd nepřišlo. Proto pokud někdo takový je, at mi sem napíše svůj email, anebo napíše na email, který jsem dnes založil : informacnidvd@centrum.cz a já mu ho zašlu. nebude už bohužel aktualní, protože po předchozích negativních zkušenostech, jsem s tím definitivně skončil a 100% ani nezačnu. Těch pár korun a hromada času nad webovýma stránkama mi opravdu za to nestálo. Nenechám si na sebe kydat hnůj OD PRAVÝCH PODVODNÍKŮ, kteří na neštěstí druhých vydělali statisíce a ted to hází na mně! To je asi tak všechno, co jsem chtěl napsat. Ps a nejmenuji se eda pindoch, je to pouze moje prezdívka, své pravé jméno jsem nezveřejnil, právě kvůli takovým, kteří mně napadají. To je asi taky jediný podvůdek kterého jsem se dopustil. Jinak nevím, proč po mně pátrá policie ve Stavangeru?? Nikdy jsem tam nebyl a ani se tam nepohyboval?? Že by opět práce PRAVÝCH PODVODNÍKŮ?? Na jiných stránkách ve kterých jsou ohledně mé osoby taky články(velice podobné s těmito) je také napsáno, že vlastním značný majetek apod... Jak to může ten, kdo to píše vědět? Takže majetek nemám, žiji v pronájmu a obracím v ruce každou korunu! proto jsem si chtěl tím, že budu provozovat webové stránky, něco přivydělat za poskytování informací, tak jak to dělají všichni. Bohužel jsem si neuvědomil, že se toho můžou chytit praví podvodníci, kteří na Vás vydělali statisíce! Aby to na mně začali házet. Což je asi tipická česká vlastnost. Takže to je už asi opravdu vše. je milí to, že jste někomu naletěli, ale já s tím nemám nic společného. Ale to už snad policie zjistí sama.
patrik odpověděl
No ty máš ale odvahu tu napísať! Že si nikomu neuškodil? Kde mám DVD za ktoré som ti zaplatil?
patrik odpověděl
ten mail nefunguje!
před 2532 dny 22:41
offshore
Ten co tady podava zpravy z offshore myslim, ze je Eda Pindoch (?) nebo Pavel Chlum. Nebo se mylim? smiley 13
před 2532 dny 22:40
Zprava z offshore(na ropny plosine )
Zdarec chlapy,
kdyzto tak ctu tak by ste si meli nejdriv najit normalni obycejnou praci a zacit makat krev a pot. Ja si nasel praci tak ze sem drel jak mezek a kdo delal pro nejakou firmu a znal me tak mi dal dobry reference... pres znamy se dostanes vsude...proto doporucuju nejdriv jet tam kde se to okolo ropy toci. Sezen te si praci tam a zacnete se pooptavat. Jinak pokus nemate vzdelani v tomhle oboru tak si pripravte 700liber na povinej kurz. Bosiet...kurz prezit :) jde o povinej kurz kterej musi kazdej mit jinak vas v severnim mori nezamestaj. Poprvy sem si to zaplatil sam...priste to uz plati spolecnost pro kterou pracujete. Zadny agenture ani lidem penize nedavejte( chtej vas okrast). Jinak prace je pro lidi co jsou zvykly makat a ne kecat v pohode.
Jarda odpověděl
a ty si makas na plosine?
Pepa odpověděl
jo makam, dokonce z ni tedka pisu.
Jarda odpověděl
Super. Ja makam hned vedle. Tak tam doplavu a pokecame. Ja tam delam velitele.
Vincino odpověděl
a kdepak makas Pepo. Jestli makas na nejake plosine budes znat blok a jmeno pole, jmeno platformy a spolecnost ktera ma platformu pronajatou.
pavel hanzelka odpověděl
čest synci já scháním práci na plošine!!pokud máte náke kontakty tak mi prosím dejte vedet co jak a kde se mám hlasit ju dejte my vedet třeba na email papahanzi@seznam.cz
Pepa odpověděl
Vincino... znam ale to si muze kazdej vygooglovat. Vsichni tu shanite informace jak divi co neexistujou... Chce to trochu nadhled chlapi, na ridice autobusu by ste taky travili tolik casu o cem to je? Lesenar je lesenar svarec je svarec a je jedno kde. To ze vam neodpovidaj je kvuli tomu ze lidi ma zajem o tuhle praci strasne moc... Mozna tu zalozime jeste forum pro kosmonauty... Duvod proc se vam neozivaj je ze nevolate, nemate kvalifikaci, nenabiraj momentalne lidi, neumite anglicky atd. klidne mi tu o sobe neco napiste a reknete mi co by ste tam chteli delat a ja vam uprime reknu jestli sanci mate nebo ne at nemrhate casem.
vojta odpověděl
čus pepo zajimam se o praci ve světě je mě jedno jestly budu makat na moři nebo někde v dole jsem dřič ale v čr si prostě nevydělaš makam jako automechanik nakladaku od rana od 6 do min 18 a dele rad by jsem kdyby jsi mě řekl jak to tam chodi kolik se da vydělat a hlavně za jakou praci budu rad když odpoviš na e-mail jezdimtatrou@seznam.cz
bbnavi odpověděl
cau Pepo

mozes mi poslat na maeil podmienky prijatia prace na plosinu zoberiem pracu aj natieranie,cistenie naradia pripadne pomocne prace Dakujem Ivan bbnavi68@seznam.cz
Petr odpověděl
Ten co tady podava zpravy z offshore myslim, ze je Eda Pindoch (?) nebo Pavel Chlum. Nebo se mylim? smiley 13
Práce na ropné plošině | ropný průmysl | zaměstnání | práce v zahraničí | ropná společnost | ropná plošinaa
dnes v 02:37
Práce na ropné plošině | oil rig jobs | práce v zahraničí | oil industry jobs | ropné plošiny | ropný průmysl | zaměstnání

Nový příspěvek
Jméno (povinné)
Nadpis zprávy (nepovinný)
Antispam (vyžadováno) Napiš číslici šest!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16